LES RÈGLES POUR RÉUSSIR EN AFFAIRES AVEC DES RUSSES

Marina — Samedi 27 Décembre 2014

LES RÈGLES POUR RÉUSSIR EN AFFAIRES AVEC DES RUSSES

Les « tips » de votre interprète russe

En attendant que le rouble sorte de sa chute libre et que les affaires entre nos pays reprennent, je commence ici ma série de « faits culturels » sur les russes, qui vous aideront à mieux comprendre notre culture de business et mieux réussir en affaires avec des russes.

1. La tenue vestimentaire d’affaires pour les femmes russes est moins stricte, qu’en Europe: les femmes en Russie peuvent porter des jupes courtes et des décolletés même lors d’un rendez-vous d’affaires. Ne soyez pas étonné par des talons aiguilles et le maquillage aux couleurs assez intenses dès la matinée.  Dans la perception russe cela ne veut absolument rien dire. Sachez aussi que la gamme des couleurs portées par les femmes russes au bureau est aussi très vaste. Ne soyez pas choqué par des tailleurs roses fuchsia ou violets, des bijoux dorés massifs en force…  Une femme russe peut facilement mettre une robe de  coloris léopard ou zèbre ou une tunique à fleurs  pour une négociation importante, la rimant en plus avec des bottes aux talons aiguilles… En Russie ça n’étonnera personne. Et même un short avec des bottes n’est pas si rare que ça ! Bref, tenez à l’esprit que les russes ont un drôle de concept de women business style, qui n’a rien à voir avec un dress-code d’une femme d’affaire française.

2. Une affaire conclue avec succès sera normalement célébrée par un repas dans un restaurant. Lors de cette célébration c’est mieux ne pas refuser de boire un peu de vodka « pour le succès d’affaire ».

3. En Russie il est d’usage entre les partenaires d’affaires de se faire des petits cadeaux pour honorer la rencontre, la signature, etc. Les cadeaux peuvent être plus significatifs si l’occasion le demande. En tout cas, une bouteille de vin pour un homme, une boite de bonbons au chocolat pour une femme sont généralement pertinents et seront bien accueillis.

Si vous avez quelque chose à rajouter selon votre propre expérience de communication avec des russes, n’hésitez pas à faire des commentaires à ce poste (via Facebook) et partagez votre expérience utile !

Marina Yulis

BIENVENUE SUR LE SITE DE MARINA YULIS INTERPRÈTE FRANÇAIS - ANGLAIS - RUSSE À PARIS

Je m'appelle Marina Yulis, je suis interprète professionnelle, basée à Paris. Mes langues de travail sont le français, le russe, l'anglais et l'espagnol. Etant titulaire d'un Bac + 5 de l'Université d'Etat Lomonossov à Moscou, ainsi que d'un DU de l'Université Paris II Assas et d'un Master LEA de l'Université Paris XII, je possède de vastes connaissances dans des domaines aussi variés que le commerce international, la logistique, les procédures douanières, le droit international, le E-commerce et le marketing. Cela vous garantira des services d'interprétariat et de traduction de qualité.

J'ai une expérience de 9 ans en tant qu'interprète. Parmi mes clients pour les traductions et l'interprétariat français-russe : Société Générale, Club Med, TNS, Ericson Laboratoire, Chaumet.

portrait de Marina Yulis