Nous sommes un réseau de plus de 40 interprètes professionnels anglais français intervenant à Paris, en Île-de-France et partout en France.
Nous réponderons à votre demande de devis dans 10 minutes maximum
Tarif 2024 à partir de 50 €/l'heure
Trouvez un interprète anglais français en quelques clics, sans vous enregistrer sur le site
- Annulation gratuite 24 h avant la prestation! - Pas de prépaiement.
Interprètes anglais freelance avec les diplômes et les références vérifiées.
Marina Yulis, interprète anglais français professionnelle depuis 2011, dirigeante de l'agence d'interprétariat Marina Yulis Traduction, basée à Paris propose des services d'interprétation français anglais :
Interprètes anglais français pour votre stand – pour une communication parfaite lors d'un salon !
Vous pouvez faire appel à notre agence pour réserver une équipe d'interprètes francais anglais pour votre stand au salon ou un congrès international. Notre interprète anglais, freelance ou in-staff, aidera vos commerciaux à communiquer en anglais lors des congrès, salons et foires professionnelles.
14, avenue de l'Opera 75001 Paris
06 18 76 06 18
office@marina-yulis-traduction.fr
Contactez-nous, nous répondons dans 10 minutes maximum
Notre agence d'interprétariat à Paris vous proposera une consultation gratuite pour choisir un interprète anglais français le plus adapté à vos besoins. Contactez-nous et nous discuterons du format de votre événement, du nombre d'interprètes souhaité, du type d'interprétation qui convient à votre événement, de votre budget. Nous vous offrons une consultation 100% gratuite, afin de parfaitement cerner vos besoins et vous proposer un interprète anglais français, qui dépassera vos attentes et contribuera au succès de votre événement. Si vous êtes à la recherche d'un : - Interprète anglais ( en visio ou en présentiel ) pour une réunion, un entretien d'embauche, un entretien annuel, d'évaluation, un entretien de licenciement ou autre entretien professionnel avec vos employés étrangers, - Ou un interprète anglais pour un audit, un congrès ou un séminaire Nous mettons à votre disposition une équipe des meilleurs interprètes anglais français des profils différents : y compris des interprètes anglais juridiques. Chacun de nos interprètes en anglais est spécialisé dans un domaine différent, les principaux étant administration, RH, finance, l'industrie pharmaceutique, construction et ingénierie , technologies, informatique. Contactez-nous pour engager un interprète anglais français à Paris, pour un entretien ou une réunion, nous vous répondons avec un devis gratuit en moins de 10 minutes.
Même si le cœur de notre métier – c’est les services aux entreprises, nos interprètes anglais français interviennent aussi pour les particuliers, le plus souvent lors des mariages civils. Si vous planifiez un mariage civil avec un étranger et vous souhaitez connaitre le tarif traducteur assermenté mariage – visitez la rubrique concernée de ce site. A partir de 2024, nos interprètes assermentés anglais français interviennent pour les mariages et les auditions mariage ( Paris et Ile-de-France ), y compris samedi, pour vous proposer les services de traduction en anglais de vos cérémonies civiles 7 jours sur 7. Nos interprètes assermentés proposent le tarif horaire ou journée, en fonction du lieu du mariage ou de l'audition et d'autres critères.
Avis client
Hamid Tabbich, directeur de la société Altiver, France
J’avais les négociations avec de nouveaux fournisseurs etrangers. Après 4 réunions en présentiel et en visio, nous n’arrivions pas à avancer… Nous parlons un peu anglais, mais nos interlicuteurs ne nous comprenaient pas et vice versa! Dès lors je me suis retrouvé à la recherche d'un interprète anglais français - pour prendre en charge nos échanges, et ainsi j'ai trouvé Marina. En 40 minutes d’échanges, nous avons bouclé le contrat ! Depuis, je passe par cette agence, dès que j'ai besoin d'interprète en anglais, et c'est toujours au top. Trouver un bon interprète - c'était pour nous une tâche difficile, mais cela valait le coût! Un bon interprète anglais - à mon avis, c'est une enorme économie de temps pour l'entreprise. Donc je ne peux que recommander l'agence Marina Yulis Traduction
Interprète anglais pour un salon professionnel, foire, congrès, table-ronde
Traduction dans le domaine audiovisuel
Interprète anglais français pour une formation, séminaire, réunion
Assemblées, inaugurations
Visites d'usines, audits, inspections
Interviews pour la presse, conférences de presse, interviews télévision, radio
Interprète anglais pour un entretien RH : Entretien préalable au licenciement, entretien de licenciement...
Interprète traducteur assermenté anglais français pour une signature d'un contrat chez le notaire
Réserver votre interprète anglais
Nous effectuons des missions dans les secteurs d'activité les plus variés:
immobilier
industrie et machinerie
Médecine
Finance
Commerce
Agricuture
Droit
Bâtiment
Medias, télévision, radio
Aéronautique
Industries chimiques, pharmaceutiques, métallurgique
Informatique
Nos tarifs des interprètes anglais français en 2024 varient entre 40 euro l'heure et 70 euro l'heure (TTC). Cela dépend de plusieurs critères : - Avez-vous besoin d’une équipe d’interprètes ou d’un seul ?- Quel est le type de votre évènement ( entretien, exposition, conférence, visite d’affaires, réunion ) - S’agit-il de l’interprétation en direct ou de liaison ? - Cherchez-vous un interprète anglais freelance ou in-staff ? - Avez-vous besoin d’équipements de traduction ( micros, casques, cabines, etc…) ? Si vous avez besoin des services d’interprète anglais français, pour votre évènement international – contactez-nous et nous calculerons rapidement le tarif de la prestation.
Réunion internationale des fournisseurs de l'usine Renault. 01/12/2021 Notre mission : Interprétariat anglais français lors de la visite de l’usine, lors de réunions avec les fournisseurs en mini-groupes et lors des sessions question réponse Thématiques : échanges des meilleures pratiques entre les fournisseurs Notre prestataire : interprète anglais français de liaison
Congrès internationale d'une marque cosmétique, Paris 75009 05/05/2022 Notre mission : Interprétation consecutive de l’anglais vers le français pour les distributeurs internationaux de la marque Thématique : biotechnologies, santé et securité Equipe : deux interprètes anglais français
De liaison
Consécutive
Interpétation chuchotée
Simultanée
Le tarif interprète anglais freelance à Paris est compris entre 40 et 70 euros de l'heure, en moyenne. Les tarifs des agences, quant à eux, commencent à 50 euros de l'heure pour un interprète anglais français. Dans les cas où une connaissance approfondie des sujets commerciaux n'est pas nécessaires ( par exemple interprétation conversationnelle lors d'un rendez-vous amical ), un interprète indépendant peut suffire. Mais pour des négociations, un entretien de licenciement ou un audit, les compétences d'un traducteur freelance peuvent s'avérer insuffisantes. Auquel cas il est préférable de recourir aux services d'un professionnel spécialisé dans votre domaine, choisi par l'intermédiaire d'une agence. Un traducteur anglais indépendant peut également disposer d'un diplôme professionnel et d'une expérience suffisante. La différence est que, si vous engagez un interprète par l'intermédiaire d'une agence, nous nous chargeons de vérifier ses références et son savoir-faire professionnel, en garantissant ainsi la qualité de son intervention. Tandis que si vous trouvez un interprète freelance par votre propre recherche, c'est à vous de vérifier ses compétences.
Le métier d’interprète demande des compétences supplémentaires. La pleine possession de deux langues est un bondépart, toutefois incomplet. Vous devez avoir aussi: - Une parfaite aisance relationnelle, - Une assurance en public; souvent vos prestations se feront devant un grand nombre des personnes- La capacité de parler devant une assemblée,- Les acquis obligatoires dans le domaine du droit et de la justice,- Et une remarquable gestion du stress. De plus, vous devrez connaître le dossier de votre client presque par cœur... et vous souvenir de tout ce qui a été dit lors des vos prestations précédentes!
Vous pouvez avoir l’anglais pour langue étrangère. Vous deviendrez interprète anglais suite au parcours spécialisé. Par contre, la maîtrise de la langue doit être parfaite. Le niveau doit être comparable à celui d’un natif. En effet, pour exercer ce métier, vous devez assimiler toutes les subtilités du langage.
La première est asynchrone tandis que la seconde est concomitante. Les interprètes de conférence poursuivent des études spécialisées. Ils sont titulaires des diplômes afférents. Pour autant,au cours de leurs cursus, ils apprennent à réaliser de l’interprétariat simultané. Cela leur est nécessaire lors de congrès, par exemple.
Interprète, dirigeante de l'agence Marina Yulis Traduction
Marina Yulis, interprète professionnelle, linguiste diplômée ( diplômes de Master LEA Université Paris 12; Master Information, Communication Université Paris 2 Assas ). Fondatrice de l'agence Marina Yulis Traduction ( Paris ). Depuis 2010, expert de la communauté professionnelle des traducteurs Proz KudoZ.
Marina Yulis Traduction 14, avenue de l'Opéra, 75001 Paris TEL 06 18 76 06 18 office@marina-yulis-traduction.fr Horaires : de lundi à samedi, 8h30 - 2Oh30 sans interruptionUniquement sur rendez-vous PRENDRE UN RENDEZ-VOUS SIRET: 531 055 481 00059 Régime micro-social simplifiéPrestations BNC Code APE: 7430Z Traduction et interprétationDate de prise d'activité: 16/03/2011
À quel point ce message vous a-t-il été utile?
Cliquez sur une étoile pour la noter!
Note moyenne 5 / 5. Décompte des voix: 17
Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à noter ce post.