06 18 76 06 18  office@translator-paris.com

Перевод документов на французский

в Париже, Марселе, Тулузе, Лионе, Нице и любом другом городе Франции. 

Выполним нотариальный перевод любой срочности

заказать

Заверенный перевод документов на французский за 24 часа

Информация о ценах (ниже) носит ознакомительный характер. Напишите нам, и мы рассчитаем точную стоимость перевода Вашего документа за 10 минут! 

Свидетельство о рождении с апостилем

От 35 евро за документ 

Диплом о высшем образовании

От 35 евро за 1 страницу 

Аттестат о среднем образовании

От 35  евро за 1 страницу

Свидетельство о браке

От 35 евро за документ 

Свидетельство о рождении без апостиля

От 35 евро за документ

Водительские права

От 30 евро за документ

заказать
ОСТАВИТЬ заявку

Почему нас выбирают

У нас Вы можете сделать перевод документов на французский, оформив заказ по email, без регистрации на сайте и заполнения каких-либо форм

Стоимость от 30 евро за документ

Ваш вопрос: Г де можно сделать перевод документов на французский за 24 часа и даже быстрее? Наши переводчики выполнят заказ в день обращения! 

Гарантируем возврат оплаты в случае ошибки

Гарантии безопасности, строгая конфиденциальность: ​не храним Ваши документы!

Только сертифицированные переводчики во Франции со статусом экспертов при апелляционном суде! Мы регулярно проверяем сертификационные документы наших переводчиков! 

Мы на связи 7 дней в неделю, в рабочее и не рабочее время. Вы можете заказать перевод на французский 24 часа в сутки, включая выходные и в праздники. 

Нотариальный перевод документов на французский - цены

Свидетельство о рождении, свидетельство о разводе, водительские права, справка, аттестат о среднем образовании:

От 35 евро за документ плюс расходы на пересылку оригинала перевода почтой.

Если Вам нужно сделать перевод на французский диплома, контракта, доверенности или другого официального документа – свяжитесь с нами и мы сориентируем Вас по стоимости. Мы отвечаем на все запросы за 10 – 20 минут! 

заказать перевод

Часто задаваемые вопросы по переводу документов 

Примут ли во Франции нотариальный перевод, заверенный в России?

Чаще всего нет.
Для подачи досье в любые учреждения Франции нужен нотариальный перевод документов на французский с печатью присяжного переводчика во Франции! 
Обратите внимание, французские учреждения могут не принять перевод документов:

  • Нотариально заверенный в России 
  • Заверенный в Минюсте или Минобразования России
  • И даже перевод с предварительной легализацией (заверением) документов в посольстве Франции в России 

Поэтому, переводы для предоставления на территории Франции мы рекомендуем заказывать у аккредитованных присяжных переводчиков во Франции – такие переводы гарантировано принимаются любой инстанцией страны.

Нужно ли, чтобы присяжный переводчик был из моего города? 

Нет, это не обязательно. Присяжные переводчики Парижа особенно загру​жены по сравнению со своими коллегами из других регионов Франции. Вы имеете право сделать перевод документов на французский у нотариального переводчика из любого другого города с доставкой оригинала по почте.

Наше агентство сотрудничает с присяжными переводчиками в Париже, Марселе, Лионе, Тулузе, Ницце и других городах. Это позволяет нам выполнять даже САМЫЕ СРОЧНЫЕ заказы на деловой официальный перевод и нотариальный перевод на французский документов гражданского состояния, в какой бы части Франции Вы ни находились! 

Можно ли проверить сертификацию присяжного переводчика, аккредитованного во Франции?

Да, и мы рекомендуем обязательно это делать! Попросите переводчика предоставить Вам решение заседания апелляционного суда о его сертификации. Такое решение выдается каждые пять лет, поэтому обратите внимание ​на дату. 

Все присяжные переводчики, которые сотрудничают с нашим агентством, заново высылают нам каждые 5 лет соответствующее решение суда об их сертификации. Поэтому, доверив нам перевод документов на французский, Вы можете быть стопроцентно уверены, что присяжный статус наших официальных переводчиков не истек, а их печать гарантирует подлинность, соответствие государственным требованиям и юридическую верность переводов

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 5

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

5
(5)