Marina Yulis Traduction : Присяжные переводчики в Париже
Наш каталог переводчиков в Париже – Анна Панфилова
Анна Панфилова, юридический переводчик в Париже, эксперт по вопросам регистрации брака во Франции, консультирует и сопровождает Вас в мэрию на всех этапах бракосочетания.
Вот список вопросов, который мы очень рекомендуем просмотреть. Используйте этот список вопросов как чеклист, который позволит Вам заранее все предусмотреть, если вы планируете выйти замуж за француза! Если Вы планируете заключить брак или PACS с гражданином Франции, и не нашли в списке ниже ответа на Ваш вопрос, наши эксперты будут рады Вам ответить.
Стоимость услуг переводчика на заключение брака в Париже - от 200 евро за бракосочетание. Стоимость может быть и выше, в зависимости от города (Париж или пригород), дня свадьбы и других параметров. Если Вы заказываете в нашем агентстве перевести на французский документы для брака, то мы предоставляем скидку 30% на обе услуги (перевод документов для брака с французом + устный переводчик в ЗАГСЕ (мэрии).
Заявка на регистрацию брака во Франции подается в мэрии по месту жительства будущих супругов, в отдел Etat Civil (аналог ЗАГСа). Обратите внимание, большинство мэрий требуют личного присутствия обоих будущих супругов в момент подачи документов. В мэрии вам выдадут список необходимых от документов, необходимых для регистрации брака. Dossier de marriage – список документов для бракосочетания: смотрите, какие документы входят в этот список, в следующем пункте.
Сама церемония бракосочетания в мэрии длится достаточно недолго, 15 – 20 минут. Сначала мэр (или уполномоченный сотрудник мэрии) приветствует приглашенных и поздравляет будущую супружескую пару, затем зачитывает выдержки из статей закона Франции, регулирующих супружескую жизнь. Часто сотрудники мэрии подходят к этому с юмором, весело шутят, не очень формально одеты... словом, не ждите официальной обстановки, присущей российским ЗАГСАМ, во Франции официальные свадьбы проходят гораздо менее формально! Затем зачитывается информацию о гражданском состоянии жениха, невесты, и свидетелей, мэр задает знаменитый обязательный вопрос «Согласны ли Вы…». Переводчик переводит все, что говорит мэр, для всех не франкоговорящих участников и гостей церемонии. Затем следует обмен кольцами, поздравления, вручение так называемой семейной книги (livret de famille) – и официальная часть церемонии на этом окончена. Обычно переводчик остается еще некоторое время по окончании свадебной церемонии, чтобы семьи и приглашенные со стороны жениха и невесты могли беспрепятственно пообщаться друг с другом.
Консульские учреждения России во Франции штамп «Апостиль» не проставляют
Что касается устного перевода на бракосочетании - нет, присяжный переводчик не нужен, обычный профессиональный переводчик подойдет! Если Ваша мэрия упорно требует от Вас найти присяжного переводчика на регистрацию брака - ссылайтесь на циркуляр от 23 июля 2014 года, в приложение к закону № 71-498 от 29 июня 1971, где сказано, что будущие супруги могут предложить переводчика по своему выбору! В 2024 году большинство мэрий Парижа уже осведомлены об изменении закона и не будет требовать от вас найти присяжного переводчика. Наше агентство предоставляем услуги как присяжных, так и неприсяжных переводчиков на бракосочетание в Париже. Стоимость услуг присяжного переводчика примерно на 40% дороже, и, еще раз, по закону Франции это необязательно, неприсяжный переводчик также имеет право переводить на бракосочетаниях. А вот что касается письменного перевода документов dossierdemariage (документов для бракосочетания), - то здесь ситуация другая. Все документы должны быть переведены присяжным переводчиком во Франции. Перевод каждого документа должен быть нотариально заверен, на каждом документе должна быть печать и подпись официального присяжного эксперта.
Свидетелей должно быть минимум двое, как максимум четверо. Не обязательно, чтобы они были гражданами Франции - свидетели могут быть и гражданами других стран, но на момент заключения брака они должны легально находится во Франции. Это могут быть друзья или родственники одного из супругов.
Иностранец получает право подать заявление на французское гражданство после четырех лет брака, если супруги живут во Франции, а если в другой стране — то после пяти лет брака. До этого Вам придется, вместе с мужем с французом, каждый год приходить в префектуру, и, с согласия супруга, продлять ежегодный вид на жительство.
Хотелось бы выразить благодарность Анне Панфиловой, переводчику на нашей свадьбе 17.09.2022 в Нейи. Анна была очень внимательна и отзывчива ко всем нашим просьбам и везде нас сопровождала, в мэрии, во время аперитива и в ресторане. Нам было очень приятно работать с Анной не только благодаря ее замечательным профессиональным качествам, но и ее личностным качествам: она была очень вежлива и внимательна. Мы очень благодарим Анну за прекрасную работу.Мы с удовольствием и уверенностью порекомендуем ее как очень хорошего специалиста и невероятно приятного человека.
17 сентября 2022
Очень благодарна Анне: она сопровождала нас на всех этапах регистрации брака в Париже. В начале Анна проконсультировала нас по документам и дала объяснения по апостилю. Она же сопровождала нас на собеседовании в ЗАГСе и помогла мне не так волноваться! Сотрудники нашей мэрии (шестнадцатый округ Парижа), как ни странно, не так много сталкивались до нас с франко-русским браком... Мэрия настаивала, что на бракосочетание нужен присяжный переводчик. Анна объяснила в мэрии, что закона, требующего, чтобы переводчик на регистрацию брака был присяжный, нет, и мэрия пошла нам на встречу. Анна замечательно переводила на свадьбе, все мои русскоговорящие гости, за которых я так переживала, в итоге все поняли и остались очень довольны. В общем, рекомендую Анну как профессионала и самого лучшего переводчика, если вам предстоит свадьба в Париже!
27 января 2022
Бюро устного перевода MARINA YULIS TRADUCTION 📍14, avenue de l'Opéra 75001 Paris (Париж) Позвонить: 06 18 76 06 18 Whatsapp +33 6 18 76 06 18 С понедельника по субботу ⏰ 8.30 – 20.30 Заказать перевод ⇓ ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД НА БРАКОСОЧЕТАНИИ В ПАРИЖЕ ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ БРАКА
Насколько публикация полезна?
Нажмите на звезду, чтобы оценить!
Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 2
Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.