Бюро переводов Marina Yulis Traduction
Анастасия Чернова
Наш каталог переводчиков – Анастасия Чернова
ФРАНЦУЗСКИЙ - РУССКИЙ
Анастасия закончила МГИМО (Москва) по специальности юрист. Выполняет юридический перевод с 2010 года. С 2016 года Анастасия живет и работает в Париже. Специализация Анастасии – устный юридический перевод, а также перевод документов на французский.
Для того, чтобы правильно передать формулировки и не допустить искажения смысла, переводчику требуется образование и опыт в юридической сфере. Доверив перевод документов на французский Анастасии Черновой, Вы сделаете выбор в пользу перевода, выполненного профессиональным юристом! Несколько лет в качестве профессионального переводчика в Париже, а до этого - диплом МГИМО и юридическая практика в Москве обеспечили Анастасии глубокие знания работы правовых систем Франции и России. Анастасия выполнит перевод любого юридического документа с русского на французский язык с гарантией качества:
Обратите внимание, юридический перевод не означает перевод с нотариальным заверением! Во Франции нотариальный перевод – это перевод, заверенный печатью переводчика, аккредитованного при апелляционном суде. Юридический перевод – это профессиональный перевод текстов, которые относятся к сфере юриспруденции. Он может выполняться как присяжным, так и не присяжным переводчиком, в зависимости от назначения перевода. В нашем агентстве Вы можете заказать как официальный перевод документов (заверенный печатью присяжного переводчика во Франции) так и обычный (не заверенный) перевод юридических текстов. Мы поможем Вам с экономить деньги в тех случаях, когда классического перевода (без заверения) будет достаточно! Услуги нотариального перевода документов с печатью присяжного переводчика, эксперта при апелляционном суде, стоят значительно дороже. В ряде случаем официальный перевод не нужен, и Вы сэкономите деньги, заказав обычный перевод вместо заверенного. Это зависит от того, какое использование получат переводимые документы и в какие учреждения Вы должны их предоставить. Например, Центр занятости во Франции Pôle emploi принимает обычный (не заверенный) перевод российских дипломов, заверенный перевод для Центра занятости делать не нужно! Что же касается документов гражданского состояния (свидетельство о рождении, свидетельство о браке и т. д.) – то все официальные учреждения Франции попросят предоставить нотариальный перевод свидетельства, выполненный присяжным переводчиком.
Бюро переводов MARINA YULIS TRADUCTION Услуги перевода c нотариальным заверением и юридического перевода в Париже (75) и регионе Ile de France Адрес : 📍14, avenue de l'Opéra 75001 Paris (Париж) Позвонить: 06 18 76 06 18 Whats app : +33 6 18 76 06 18 Часы работы: с понедельника по субботу 8.30 – 20.30 Только по предварительной записи ⇓ Профессиональный переводчик - Париж - ЗАПИСАТЬСЯ В ТРИ КЛИКА
Насколько публикация полезна?
Нажмите на звезду, чтобы оценить!
Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0
Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.
Marina est une interprète anglais-français très compétente, elle s'est montrée très réactive et a beaucoup facilité notre séjour à Paris, nous la recommandons sans hésiter.
Excellent cabinet !excellent rapport qualité prix ! Un grand merci à Mr Alkak dont je salue le professionnalisme à recommander+++++
Отличный переводчик, прекрасный специалист своего дела! Обязательно обратимся снова.
Марина профессионал своего дела, общительная, много в чем помогает. Вместе с ней работать было приятно, мгновенно переводила.
Марина очень приятный человек, прекрасно справилась с переговорами с управляющим отеля в Париже. Остался очень доволен её работой. Рекомендую.
Queremos agradecer a Marina Yulis por su excelente servicio de traducción y su disponibilidad. Necesitábamos a un intérprete en París por una reunión que se confirmó en último momento. Marina... read more se liberó para ayudarnos y nos impresionó por su conocimiento técnico en el ámbito de la logística. Excelente traductora y también es una persona muy simpática.
Traducteur très bien
Марине хотим выразить огромную благодарность за высокий профессионализм, скорость и качество работы! С Мариной сотрудничаем на постоянной основе и будем делать это и дальше!
J'ai pris contact avec Marina Yulis pour m'aider à entreprendre mes recherches sur ma famille en Russie. Jai eu le plaisir de decouvrir une personne très agréable, à l'écoute, efficace... read more et très réactive. N'hésitez pas à faire appel à ses services. Je la remercie encore.
Très professionnelle, dynamique et réactive, Marina Yulis répond parfaitement aux attentes les plus exigeantes en matière d'interprétariat.
Marina translated for us cosmetic trainings from English to Russian. Very professional approach, nice communication, I can highly recommend her services.
Very professional interpreter with an excellent background in tecnical and industrial lexics
Incroyablement rapide, traductrice/interprète très professionnelle et serviable, prix plus que raisonnable : je recommande les yeux fermés !
Excellent Interpreter in Paris. We highly recommend Marina, especially for French-English interpreting. Her language skills are truly impressive, and we wouldn’t hesitate to recommend her services in Paris. Before... read more joining our meeting, Marina took the time to thoroughly study the technical aspects of our company. Her knowledge of logistics and customs law is outstanding, and her flawless interpreting into French played a role in helping us sign the contract.
Absolutely fabulous service , attended meetings on both a casual as well as high level and tense business discussions. Same professionalism shown for both! Would recommend everyday! Niall