Наше агентство предлагает услуги заверенного перевода документов на английский язык в любом городе Франции.
Мы переводим любую личную и профессиональную документацию с русского на английский: в Париже, Марселе, Лионе, Тулузе, Ницце и любом другом городе Франции. Вы можете подъехать в офис нашего переводчика (по предварительному согласованию). Ваш заказ будет выполнен в день обращения. Если Вы находитесь в другом городе – Вы получите оригинал переведенного документа по почте. Оригиналы переводов, которые предоставят Вам наши специалисты, содержат подпись и печать переводчика, гарантирующие верность и юридическую силу документа, и принимаются в консульствах, посольствах, мэриях и любых других государственных учреждениях.
Свидетельство о рождении, свидетельство о браке, водительские права, справки: От 35 евро за документ плюс расходы на пересылку оригинала. Другие документы – свяжитесь с нами, и мы сориентируем Вас по стоимости.
Оформление заявки в два клика
Мы отвечаем Вам максимум за 20 минут
Цена от 35 евро за документ
Заверенные переводы любой срочности
Отправляем оригинал в любую точку Франции
Вам нужно перевести документ на английский (свидетельство о браке, справку, свидетельство о рождении и т д). Такие переводы могут выполняться только официальными (сертифицированными) переводчиком. Это специалисты, давшие присягу и выступающие экспертами при апелляционных судах. Подпись и печать такого эксперта дают Вашему документу юридическую силу для использования в любых иностранных учреждениях. Присяжный переводчик получает скан Вашего документ по электронной почте, переводит, ставит свою подпись и печать. После этого документ высылается Вам на утверждение по email. Вы проверяете правильность всей информации. Затем переводчик высылает Вам оригинал перевода по почте. Также переводчик вышлет Вам скан перевода по email, на случай, если потребуется предоставить его в электронном виде.
Скорость выполнения Ваших заказов – это наш абсолютный приоритет. Поэтому мы сотрудничаем с несколькими присяжными переводчиками и переводчицами во Франции в следующих городах: Париж, Марсель, Лион, Тулуза, Ницца, Страсбург... Это позволяет нам ответить на любой запрос заверенного перевода на английский язык за 20 – 30 минут. Наши переводчицы – это:
Языки: Русский, французский, английский Опыт работы – более 13 лет. Татьяна специализируется на юридической и технической тематике.
Языки: русский, английский, французский. Опыт работы – более 15 лет. Елена специализируется на текстах юридической и административной тематике.
Мы отвечаем на все запросы 7 дней в неделю. В рабочее и нерабочее время.
Большинство запросов на заверенный перевод объединяет одно – срочность. Вернее, СРОЧНОСТЬ.Поэтому мы сделаем все, чтобы предоставить ответить на Ваш запрос всего лишь за 20 минут. Мы гарантируем, что сможем перевести документ за два рабочих дня, а по необходимости – даже быстрее.
Наши присяжные переводчики сделают за 24 часа официальный перевод следующих документов:
Россия и Франция подписали Гаагскую конвенцию, поэтому для легализации документов в обеих странах можно использовать упрощённую процедуру – апостилирование. Апостиль проставляется на документы в стране их выдачи. Альтернативный вариант – консульская легализация, применяется в в случае, если документ во Франции невозможно признать печатью-апостиль или же планируется его использование в стране, не подписавшей Гаагскую конвенцию.
Поставить апостиль на свидетельство о рождении, выданное в России, можно поставить только в ЗАГСЕ по месту выдачи документа. Затем необходимо перевести свидетельство с апостилем у сертифицированного переводчика в той стране, где Вы подаете на гражданство.
MARINA YULIS TRADUCTION 14 avenue de l’Opera 75001 ПАРИЖ ФРАНЦИЯ SIRET : 531 055 481 00059 SIREN : 531 055 481 Code APE : 7430Z Traduction et interprétation