Марина Девалье - переводчик в Монако для самой взыскательной клиентуры. Марина Девалье предлагает услуги устного перевода с французского и английского на русский в Княжестве Монако.
Вы собираетесь посетить деловое, спортивное или благотворительное мероприятие в Монте-Карло? Наш русский переводчик в Монако к Вашим услугам.
Наш переводчик сопровождает частных и корпоративных инвесторов в Монако.
Перевод и сопровождение при решении любых юридических и административных вопросов в Монако.
Узнать больше об образовании, опыте и компетенциях Марины Девалье, переводчика в Монако и на Лазурном Берегу Франции.
Вы ищете услуги перевода и сопровождения в Монако для посещения делового мероприятия? Марина Девалье, французский и английский переводчик в Монако, предоставляет услуги последовательного и синхронного перевода на благотворительных, деловых и спортивных мероприятиях, которые проводятся в княжестве Монако.
Переводчик в Монако Марина Девалье работает на территории Монте-Карло и всего княжества Монако и специализируется на финансовой и инвестиционной тематике. Монако является привлекательным направлением для инвестиций: страна с стабильным инвестиционным и политическим климатом, динамичной экономикой и одним из самых высоких в мире ВВП на душу населения. Марина Девалье, профессиональный переводчик в Монако, сопровождает Вас в Ваших взаимодействиях с организациями Monaco Chamber of Commerce и Invest Monaco. Эксперт перевода в финансовой и банковской сфере, Марина Девалье сопровождает покупателей фондов, владельцев и управляющих активами, институциональных, корпоративных и частных инвесторов в ходе любых проектов на территории Княжества. Марина Девалье, переводчик с французского в Монако, специализируется на следующих тематиках : - Строительство и урбанистика - Инвестиции в зеленые технологии и устойчивое развитие - Крипто-валюты
Марина Девалье сопровождает Вас на всех этапах покупки, продажи и управления частной и корпоративной недвижимостью в Монако, а также в ходе найма франкоговорящего персонала и управления персоналом для Вашего бизнеса на территории Княжества. Наш переводчик с французского в Монако обеспечит перевод с французского на русский и сопровождение в ходе всех финансовых, технических и операционных вопросов управления яхтами, автопарками и любыми другими объектами движимого имущества на территории княжества Монако. Также Марина Девалье обеспечит устный и письменный перевод для Вашего бизнеса на территории Княжества: - Заполнение и оформление административных документов Вашей компании для работы на территории Монако- Сопровождение при регистрации бизнеса в Монако - Сопровождение переводчика в любые учреждения и инстанции в Монако- Перевод и сопровождение частных и юридических лиц в ходе юридических консультаций - Помощь в открытии банковского счета на юридическое или физическое лицо в Монако - Помощь переводчика при осуществлении отчетности и при подаче налоговых деклараций Русский переводчик в Монако сопроводит Вас в регистрационные госорганы, инвестиционные фонды и любые другие официальные инстанции на территории Княжества.
Для нас нет ничего важнее конфиденциальности клиентов, с которыми мы работаем. Наши гарантии конфиденциальности
Цены указаны в ознакомительном порядке. Стоимость услуг перевода в Монте-Карло согласовывается в индивидуальном и конфиденциальном порядке с каждым заказчиком.
от 400 € в день
Услуги устного перевода в Монако для частных лиц
Перевод и сопровождение:
от 550 € в день
Услуги устного перевода в Монако для Вашего бизнеса
Наши услуги включают:
Я получила высшее образование в России – окончила Иняз в Москве по специальности лингвист, переводчик. В студенческие годы я приезжала, по программе языкового обмена, во Францию и в Монако. И тогда у меня родилась мечта – жить и работать в Монако, самом красивом и гармоничном, как мне казалось, месте Европы. Мечта родилась так: я ехала, с рюкзаком за плечами и с 15ю евро в кармане, в электричке между Кап-д'Ай и Монако. Электричка эта идет прямо вдоль моря, по зеленому побережью с россыпью вил между апельсиновыми и лимонными деревьями и кактусами величиной с дом… И в тот момент я загадала, что в следующем году перееду в Монако учиться, а потом останусь там жить. Ну не зря же я учила 6 лет в школе, а потом еще 5 в институте этот французский со всеми его артиклями, - решила 20-летняя я. Мечтать оказалось не вредно – я смогла поступить на второе высшее в Международный Университет Монако. И даже найти квартиру в Монако - студию размером 12 квадратных метров в квартале Ларвотто! Которую я искала месяцев 5... Так состоялось мое первое, непростое, знакомство с поиском недвижимости в Монако:)) Параллельно обучению, я проходила стажировку в качестве переводчика в нескольких агентствах, работающих на территории Монако, и работала с русскоязычной клиентурой из самых различных сфер бизнеса, культуры, спорта… Ни в одной стране мира культурная и спортивная жизнь не может похвастаться столь захватывающим дух разнообразием, как в Монако… Яхтенные гонки и регаты, Monaco Grand Prix, фестивали, благотворительные балы, форумы – все эти мероприятия в Монако собирают бизнесменов, спортсменов и знаменитостей со всего света, и, конечно, из России. Русский переводчик в Монако – это очень востребованный профиль, заказы на услуги устного перевода на различных мероприятиях в Монте-Карло поступают каждый день. В чем цель моей работы? Я помогаю русскоязычной диаспоре в Монако по всем вопросам интеграции и адаптации, осуществляю письменные и устные переводы для российских компаний и частных лиц, инвестирующих или имеющих бизнес в Монако. Почему стоит обратиться именно ко мне? Потому что я живу в Монако вот уже 15 лет, знаю административную и законодательную базу страны, безупречно владею технической, финансовой, инвестиционной терминологией на французском… И, что важно при работе с самой взыскательной клиентурой, соблюдаю строжайшую конфиденциальность и оказываю услуги устного перевода в Монако на мероприятиях высочайшего уровня, включая протокольные мероприятия под патронажем его высочества Князя Монако Альберта II.
27 Avenue profondeville 06190 Roquebrune Cap Martin
+ 33 6 18 76 06 18
office@marina-yulis-traduction.fr
Ле-Роше (Le Rocher), Ла-Кондамин (La Condamine), Монегетти (Moneghetti), Монте-Карло (Monte-Carlo), Тенао (Tenao), Ларвотто (Larvotto) и Фонвьей (Fontvieille), а также Кап-Мартэн (Cap Martin). Свяжитесь с нами для получения любой информации об услугах перевода, сопровождения или представительства в Монако.
Профессиональный устный и письменный переводчик в Ницце, Мария Миронова
Перевод документов на французский - нотариальный, заверенный
Насколько публикация полезна?
Нажмите на звезду, чтобы оценить!
Средняя оценка 0 / 5. Количество оценок: 0
Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.