06 18 76 06 18  office@translator-paris.com

Переводчик в Монако на экономические, культурные и спортивные мероприятия 

Вы ищете услуги перевода и сопровождения в Монако для посещения делового мероприятия? 

Ирина Девалье, русский переводчик в Монако, предоставляет услуги последовательного и синхронного перевода на благотворительных, деловых и спортивных мероприятиях в Монако. 

Переводчик в Монако сопровождает Вас на мероприятия в сфере экономики и технологий

  • Datacloud Global Congress
  • Форум инвесторов по устойчивому развитию Fund Forum 
  • Форум Ready for IT в Гримальди Центре
  • Симпозиум по окружающей среде в Монако
  • Технологический форум Metaverse World Monaco
  • Выставка Ever Monaco под патронажем князя Монако Альберта II

 сопровождение на спортивные мероприятия и турниры  

  • Переводчик на Monaco Grand Prix 
  •  Гонки E-Prix 
  •  Monaco Grand Prix Historique (Историческое ралли Монте-Карло)
  • Теннисный турнир Monte-Carlo Rolex Masters 
  •  Выставка суперкаров и гиперкаров Top Marques Монако

РУССКИЙ переводчик в Монако сопровождает Вас в на регаты и яхт-шоу

  • Переводчик в Монте-Карло на: Международная выставка яхт Монако Yacht Show
  • Monaco Sportboat Winter Series
  • Monaco Optimist Team Race
  •  Регата Палермо-Монте-Карло под патронажем принца Альберта 
  • Monaco Energy Boat challenge
  • Кулинарный турнир Supeyacht Cher Competition

 сопровождение ПЕРЕВОДЧИКА на культурные и благотворительные мероприятия

  • Эксклюзивные услуги устного переводчика в Монако на благотворительных мероприятиях – для уникальных людей :
  • Бал Роза Ривьеры в Salle des Etoiles, Monaco 
  •  Кинофестиваль в Монте-Карло (Monte-Carlo Film Festival) 
  •  Гала вечер и церемония Maria Callas Monaco Gala & Awards 
  • Аукцион RM Sothebys Монако в Форуме Гримальди 
  •  Ежегодный Бал Принцев и Принцесс в Монте-Карло
контакт

Переводчик в Монако Ирина Девалье: несколько слов обо мне... неформально

Я получила высшее образование в России – окончила Иняз по специальности лингвист, переводчик. В студенческие годы я приезжала, по программе языкового обмена, во Францию и в Монако. И тогда у меня родилась мечта – жить и работать в Монако, самом красивом и гармоничном, как мне казалось, месте Европы. 

Мечта родилась так: я ехала, с рюкзаком за плечами и с 15ю евро в кармане, в электричке между Кап-д'Ай и Монако.  Электричка эта идет прямо вдоль моря, по зеленому побережью с россыпью вил между апельсиновыми и лимонными деревьями и кактусами величиной с дом… И в тот момент я загадала, что в следующем году перееду в Монако учиться, а потом останусь там жить. Ну не зря же я учила 6 лет в школе, а потом еще 5 в институте этот французский со всеми его артиклями, - решила 20-летняя я.

Мечтать оказалось не вредно – я смогла поступить на второе высшее в Университет Монако! И даже найти квартиру - студию размером чуть больше избушки бабы яги в квартале Le Rocher! Которую я искала месяцев 5... Так состоялось мое первое, непростое, знакомство с поиском недвижимости в Монако:))  

Параллельно обучению, я проходила стажировку в качестве переводчика в нескольких агентствах, работающих на территории Монако, и работала с русскоязычной клиентурой из самых различных сфер бизнеса, культуры, спорта - в качестве переводчика и в качестве русскоговорящего личного помощника.  Ни в одной стране мира культурная и спортивная жизнь не может похвастаться столь захватывающим дух разнообразием, как в Монако… 

Яхтенные гонки и регаты, Monaco Grand Prix, фестивали, благотворительные балы, форумы – все эти мероприятия в Монако собирают бизнесменов, спортсменов и знаменитостей со всего света, и, конечно, из русскоговорящих стран. 

В чем цель моей работы? Я помогаю русскоязычной диаспоре в Монако по всем вопросам интеграции и адаптации, осуществляю письменные и устные переводы для российских компаний и частных лиц, инвестирующих или имеющих бизнес в Монако.

Почему стоит обратиться именно ко мне? Потому что я живу в Монако вот уже 15 лет, знаю административную и законодательную базу страны, безупречно владею технической, финансовой, инвестиционной терминологией на французском… И, что важно при работе с самой взыскательной клиентурой, соблюдаю строжайшую конфиденциальность и оказываю услуги устного перевода в Монако на мероприятиях высочайшего уровня, включая протокольные мероприятия под патронажем его высочества Князя Монако Альберта II. 

Полезные ссылки - другие переводчики на Лазурном берегу 

Профессиональный устный и письменный переводчик в Ницце, Мария Миронова 

Переводчик в Каннах Ирина Арно - услуги профессионального перевода в Каннах 

 

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 1

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

5
(1)