Les articles publiés sur ✍️ le Blog de l'agence Marina Yulis Traduction sont rédigés par des experts reconnus dans leur domaine : traducteurs diplômés, avocats, interprètes expérimentés. Plusieurs d’entre eux sont issus de formations d’excellence, comme l’ESIT, grande école de traduction de référence en France. Leur mission ne se limite pas à partager des savoirs théoriques : 🔎 Ils aident nos lecteurs à anticiper les évolutions législatives, 📄 à comprendre les démarches officielles,✅ et à éviter les erreurs administratives souvent coûteuses. Notre blog est conçu comme un véritable outil de veille et de pédagogie, rédigé par celles et ceux qui connaissent de l’intérieur les exigences des préfectures, mairies, notaires, juridictions et institutions françaises. Nous n’aurions pas pu rêver d’auteurs plus qualifiés pour vous accompagner dans vos démarches de traduction, en France ou à l’international. ✨ Ce sont des experts, que l’on consulte souvent dans l’ombre : 📚 dans leurs bureaux, leurs cabinets, ou derrière leurs écrans. Mais aujourd’hui, nous souhaitons vous les présenter autrement. Voici leurs visages, leurs parcours, et leurs domaines d’expertise. Prenez le temps de faire connaissance avec celles et ceux qui rédigent nos articles — avec exigence, mais aussi avec cœur. ❤️
Marina Yulis est traductrice interprète professionnelle (français, anglais, russe, espagnol), fondatrice et dirigeante de l’agence Marina Yulis Traduction à Paris. Elle possède plus de 15 ans d’expérience dans la traduction spécialisée, l’interprétation de négociation et l’accompagnement linguistique lors de démarches notariales, administratives ou professionnelles. Diplômée d’un Master 2 en Management international trilingue (Université Paris XII, 2009), formée également en journalisme à l’Université Panthéon-Assas (Paris II) et à l’Université Lomonossov de Moscou, elle a développé une expertise rare à l’interface de la traduction et de la communication interculturelle. 🌍 Engagements professionnels et reconnaissance En tant qu'interprète professionnelle, Marina Yulis a accompagné de nombreuses entreprises (Ericson Laboratoire, Biologique Recherche, Bouygues Telecom, MD Skin Solutions, Tecnatom, Société Générale…) pour l'interprétation lors des formations, négociations, audits techniques et nombreuses institutions publiques (ministères, fédérations, études notariales) pour leurs besoins en traduction et interprétation. Marina Yulis est également la rédactrice principale des contenus juridiques et administratifs du site marina-yulis-traduction.fr, reconnus pour leur clarté et leur fiabilité, notamment sur les procédures de mariage en France, les traductions pour les notaires ou les exigences de traduction dans les démarches officielles. Grâce à son approche rigoureuse et pédagogique, Marina Yulis est régulièrement citée comme ressource par des notaires, officiers d’état civil et interprètes de terrain. 🔗 Voir son profil professionnel sur LinkedIn
✍️ Anna Coquery Prasolova, Avocate – Auteure spécialisée en contenus juridiques et administratifs, en droit des étrangers et de la nationalité Anna Coquery est avocate au Barreau de Paris, diplômée en droit privé et public, avec une expertise pointue dans les démarches administratives des étrangers en France Depuis 2022, elle rédige pour le blog de l’agence Marina Yulis Traduction des articles pratiques et fiables, à destination des particuliers et entreprises confrontés aux formalités officielles impliquant des ressortissants étrangers en France (autorisation de travail, actes notariés, mariage, naturalisation, démarches de séjour…). Son objectif : rendre accessible le droit administratif français en proposant des contenus clairs, rigoureux et directement exploitables par les lecteurs. ✅ Grâce à la contribution de cette auteure à l'expertise juridique pointue, les articles du blog Marina Yulis Traduction offrent à nos lecteurs une veille juridique fiable et accessible. Les particuliers et ressortissants étrangers confrontés aux démarches administratives et professionnelles en France y trouvent des informations à jour, y compris sur les modifications législatives à venir, bien avant leur entrée en vigueur. Une aide précieuse pour anticiper, comprendre et réussir chaque étape. 📌 Thèmes traités – Mariage avec un(e) étranger(e) en France : dépôt de dossier, audition, exigences légales – Naturalisation et résidence – Actes juridiques et traduction assermentée – Documents à fournir aux notaires et aux administrations – Évolution des lois en 2025 et leur impact sur les démarches de traduction assermentée 🎓 Diplômes : – Diplômée de l’École de droit de l’Université Paris 2 Panthéon-Assas – Titulaire du CAPA – École de Formation du Barreau de Paris À propos du contributeur : Le Cabinet ANNA COQUERY est situé à Paris 17, 118 BOULEVARD MALESHERBES, 75017. Anna Coquery est cité dans plusieurs décisions de justice, principalement rendues par le Tribunal administratif de Paris. 🔎 Tous ses articles sont relus par notre responsable éditoriale pour garantir la cohérence avec notre expertise linguistique et les règles du secteur de la traduction officielle. 🔗 Anna Coquery Prasolova, avocat
Anna Zaytseva Lagrand est traductrice professionnelle de l’anglais et du français vers le russe, avec plus de dix ans d’expérience dans la traduction institutionnelle de haut niveau. Elle est diplômée de l’École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT), Université Paris III – Sorbonne Nouvelle, où elle a obtenu un Master en traduction entre 2007 et 2010. Depuis 2016, elle collabore avec le Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique (CDB), pour lequel elle traduit les documents préparatoires et les textes en session lors des réunions de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires. Elle a également contribué à la traduction du rapport Global Biodiversity Outlook 5 (ONU) vers l’anglais. Anna fait partie des traducteurs réguliers de l’UNESCO, en tant que traductrice surnuméraire pour les sessions du Conseil exécutif et de la Conférence générale. Elle intervient également pour l’Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC). Assermentée auprès de la Cour d’appel, elle assure la traduction certifiée de décisions judiciaires à destination de juridictions étrangères, ainsi que des missions d’interprétation lors d’audiences, d’interrogatoires ou de signatures chez le notaire. Elle intervient régulièrement auprès du Tribunal judiciaire de Paris, des préfectures, études notariales, cabinets d’avocats, ambassades et consulats. 🔗 Voir son profil professionnel sur LinkedIn Inscrite comme expert judiciaire à la Cour d’appel : Experts judiciaires | Cour d'appel de Nîmes
Carolina Acevedo est traductrice-interprète assermentée espagnol-français, inscrite sur la liste des experts judiciaires près la Cour d’appel de Douai. Elle est diplômée de l’École Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT) – Université Sorbonne Nouvelle, où elle a obtenu un Master professionnel en traduction juridique et financière. Spécialisée dans les traductions certifiées à destination des notaires, tribunaux, ambassades et administrations, elle intervient régulièrement à Paris et en Île-de-France pour des missions d’interprétation officielle. Elle est également membre de la Société Française des Traducteurs (SFT). En parallèle de son activité d’interprète, Carolina contribue au blog de l'agence Marina Yulis Traduction, en y publiant des articles spécialisés sur les aspects juridiques des démarches administratives et les exigences formelles en matière de traduction assermentée. Sa double expertise linguistique et juridique en fait une référence appréciée des lecteurs et des professionnels. Traducteur assermenté ACEVEDO Carolina
Marina Yulis Traduction - Agence de traduction et d'interprétation 📍 14, avenue de l'Opéra, 75001 Paris 06 18 76 06 18 office@marina-yulis-traduction.fr De lundi à samedi ⏰ 8h30 - 20h30 sans interruption Uniquement sur rendez-vous
À quel point ce message vous a-t-il été utile?
Cliquez sur une étoile pour la noter!
Note moyenne 5 / 5. Décompte des voix: 6
Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à noter ce post.
Absolutely fabulous service , attended meetings on both a casual as well as high level and tense business discussions. Same professionalism shown for both! Would recommend everyday! Niall
Traducteur très bien
Excellent English interpreter in Paris ... we worked with Marina for the translation of several meetings in Paris and Villepinte. Marina provided pofessionnal, quick and exact interpreting, but also... read more very nice human contact and help! Marina overpassed our expectations, I highly recommend.
Отличный переводчик, прекрасный специалист своего дела! Обязательно обратимся снова.
Très professionnelle, dynamique et réactive, Marina Yulis répond parfaitement aux attentes les plus exigeantes en matière d'interprétariat.
Very professional interpreter with an excellent background in tecnical and industrial lexics
Excellent cabinet !excellent rapport qualité prix ! Un grand merci à Mr Alkak dont je salue le professionnalisme à recommander+++++
Marina translated for us cosmetic trainings from English to Russian. Very professional approach, nice communication, I can highly recommend her services.
Марине хотим выразить огромную благодарность за высокий профессионализм, скорость и качество работы! С Мариной сотрудничаем на постоянной основе и будем делать это и дальше!
J’ai eu la chance de collaborer avec Tetyana, une femme exceptionnelle, d’une gentillesse rare et d’une efficacité remarquable. Son travail est tout simplement impeccable, toujours réalisé avec une rigueur qui... read more force le respect et me ravit à chaque étape. Si je devais recommander une entreprise de traduction, ce serait sans hésitation celle-ci : l’expérience a été fluide, humaine et d’un professionnalisme exemplaire. Je tiens également à remercier Marina, très serviable et agréable. Bien que nos échanges aient été brefs, ils ont été d’une grande courtoisie et j’en garde un excellent souvenir. En comparaison avec d’autres organisations de traduction, la différence est flagrante. Ici, on sent l’engagement, le soin du détail, et une vraie volonté de bien faire. C’est pourquoi je resterai fidèle à cette équipe, et je la recommande vivement à tous ceux qui recherchent un service de qualité. Un immense merci à toi, Tetyana, pour ton dévouement. Je t’embrasse très fort et j’espère sincèrement que nos chemins se recroiseront bientôt.
Марина очень приятный человек, прекрасно справилась с переговорами с управляющим отеля в Париже. Остался очень доволен её работой. Рекомендую.
Bon prix, attitude sympathique et professionnelle. Cependant, nous avions convenu d'un délai de 2 jours pour notre plaquette, mais finalement, la traduction a été reçue au bout de 3 jours.... read more C'est un bon prestataire si vous n'êtes pas dans l'urgence
Queremos agradecer a Marina Yulis por su excelente servicio de traducción y su disponibilidad. Necesitábamos a un intérprete en París por una reunión que se confirmó en último momento. Marina... read more se liberó para ayudarnos y nos impresionó por su conocimiento técnico en el ámbito de la logística. Excelente traductora y también es una persona muy simpática.
J'ai pris contact avec Marina Yulis pour m'aider à entreprendre mes recherches sur ma famille en Russie. Jai eu le plaisir de decouvrir une personne très agréable, à l'écoute, efficace... read more et très réactive. N'hésitez pas à faire appel à ses services. Je la remercie encore.
Excellent Interpreter in Paris. We highly recommend Marina, especially for French-English interpreting. Her language skills are truly impressive, and we wouldn’t hesitate to recommend her services in Paris. Before joining our meeting,... read more Marina took the time to thoroughly study the technical aspects of our company. Her knowledge of logistics and customs law is outstanding, and her flawless interpreting into French played a role in helping us sign the contract.
Marina est une interprète anglais-français très compétente, elle s'est montrée très réactive et a beaucoup facilité notre séjour à Paris, nous la recommandons sans hésiter.
Марина профессионал своего дела, общительная, много в чем помогает. Вместе с ней работать было приятно, мгновенно переводила.
Incroyablement rapide, traductrice/interprète très professionnelle et serviable, prix plus que raisonnable : je recommande les yeux fermés !