06 18 76 06 18  office@translator-paris.com

Interprète anglais français 
Paris, Île-de-France 
et partout en France  

Qui sommes-nou​s 

Nous sommes un  réseau de plus de 40 interprètes professionnels anglais français intervenant à Paris, en  Île-de-France et partout en France. 

CONTACT


Cinq raison​s de nous choisir 

Nous réponderons à votre demande de devis  dans 10 minutes maximum

Tarif 2024 à partir de 50 €/l'heure

Trouvez un interprète anglais français  en quelques clics, sans vous enregistrer sur le site 

- Annulation gratuite 24 h avant  la prestation! 
- Pas de prepaiement.  

Interprètes anglais freelance avec les diplômes et les références vérifiées

Demandez votre 
devis gratuit 

DEMANDEZ
VOTRE DEVIS
Téléphone, message, Whats app

06 18 76 06 18 

Contactez-​​nous, nous répondons dans 10 minutes maximum

    Спасибо! Ваше сообщение отправлено.
    Отправка не удалась. Пожалуйста, исправьте ошибки и попробуйте еще раз.

    Interprètes a​nglais français ​professionnels: 
     Découvrez notre offre des services  

    Nos services pour les professionnels 


    Notre agence d'interprétariat à Paris vous proposera une consult​ation gratuite pour choisir un interprète anglais français le plus adapté à vos besoins.

    Contactez-nous et nous discuterons du format de votre événement, du nombre d'interprètes souhaité, du type d'interprétation qui convient à votre événement, de votre budget.

    Nous vous offrons une consultation 100% gratuite, afin de parfaitement cerner vos besoins et vous proposer un interprète ou une équipe d'interprètes anglais français , qui dépassera vos attentes et contribuera au succès de votre événement.

    Qu'il s'agisse d'un interprète pour un salon professionnel, pour un congrès, un séminaire, un audit, une réunion, nous mettons à votre disposition une équipe des meilleurs interprètes anglais français des profils differents : y compris les spécialistes en interprétation technique et les interprètes justice



    Chacun de nos interprètes en anglais  est spécialisé dans un domaine différent, les principaux étant la finance, l'industrie pharmaceutique, les technologies, l'ingénierie et l'informatique.

    Contactez-nous pour engager un interprète anglais français à Paris, pour un salon, un congrès ou une formation. 


    Nos services d'interprétariat anglais pour les particuliers 

    Même si le cœur de notre métier – c’est les services aux entreprises, nos interprètes anglais français interviennent aussi pour les particuliers, le plus souvent lors des cérémonies civiles à la mairie.

      Si vous planifiez un mariage civil avec un étranger et vous souhaitez connaitre le tarif traducteur assermenté mariage – visitez la rubrique concernée de ce site.  

      A partir de 2024, nos interprètes assermentés anglais français interviennent pour les mariages et les auditions mariage ( Paris et Ile-de-France ),  y compris samedi, pour vous proposer les services de traduction de cérémonies civiles en anglais 7 jours sur 7. 

    Nos interprètes justice proposent le tarif horaire ou journée, en fonction du lieu du mariage ou de l'audition et d'autres critères. 

    CONTACT

    Pourquoi nos clients apprécient nos interprètes professionnels ? 

    Avis client  

    Hamid Tabbich, directeur de la société Altiver, France

    "Trouver un bon interpète anglais français... C'est difficile, mais ça se paie! "

    J’avais les négociations avec de nouveaux fournisseurs etrangers. Après 4 réunions en présentiel et en visio, nous n’arrivions pas à avancer… ​Nous parlons un peu anglais, mais nos interlicuteurs ne nous comprenaient pas et vice versa! Dès lors je me suis retrouvé à la recherche d'un ​interprète anglais français - pour prendre en charge nos échanges, et ainsi j'ai trouvé Marina. 

    En 40 minutes d’échanges, nous avons bouclé le contrat ! Depuis, je passe par cette agence, dès que j'ai besoin d'interprète en anglais, et c'est toujours au top. 

    Trouver un bon interprète - c'était pour nous une tâche difficile, mais cela valait le coût! 

    Un bon interprète anglais - à mon avis, c'est une enorme économie de temps pour l'entreprise.  Donc je ne peux que recommander l'agence Marina Yulis Traduction  

    Nos interprètes anglais français  -  prestations, domaines de travail et tarifs

    Types de prestations

    Interprète anglais pour un salon professionnel, foire, congrès, table-ronde

    Interprète anglais dans le domaine audiovisuel  

    Interprète anglais français pour une formation, séminaire, réunion 

    Assemblées, inaugurations

    Visites d'usines, audits, y compris audits pharmaceutiques PSCI,  GMP,  GCP, GLP 

    Interviews pour la presse, conférences de presse, interviews télévision, radio

    Manifestations sportives, remises de prix, festivales, grand-prix, tournois 

    Interprète traducteur assermenté anglais français pour une signature d'un contrat chez le notaire 

    Demander un devis 
    gratuit ou réserver

      Réserver votre interprète anglais  

    Nos domaines de travail 

    Nous effectuons des missions dans les secteurs d'activité les plus variés:

    immobilier

    industrie et machinerie

    Médecine

    Finance

    Commerce

    Agricuture

    Droit

    Bâtiment

    Medias, télévision, radio

    Aéronautique

    Industries chimiques, pharmaceutiques, métallurgique

    Informatique

    Interprète anglais français : tarif 2024  


    Nos tarifs des interprètes anglais français en 2024 varient entre 40 euro  l'heure et 70 euro l'heure (TTC). 

    Cela dépend de plusieurs critères : 


    - Avez-vous besoin d’une équipe d’interprètes ou d’un seul ?
    -   Quel est le type de votre évènement ( salon professionnel, exposition, conférence, visite d’affaires, réunion ) 
    - S’agit-il de l’interprétation en direct ou de liaison ?

     - Cherchez-vous un interprète anglais freelance ou in-staff ?


    - Avez-vous besoin d’équipements de traduction ( micros, casques, cabines, etc…) ?

    Si vous avez besoin des services d’interprète anglais français, pour votre évènement international – contactez-nous et nous calculerons rapidement le tarif de la prestation en fonction de vos besoins. 

    Exemples de nos prestations 

    Exemple d'une prestation
    d'interprétation de liaison

    Conférence internationale des fournisseurs de l'usine Renault.  

    01/12/2021 
    Notre mission : Interprétariat anglais français lors de la visite de l’usine, lors de réunions avec les fournisseurs en mini-groupes et lors des sessions question réponse 
    Thématiques
     : échanges des meilleures pratiques entre les fournisseurs 
    Notre prestataire : interprète  anglais français de liaison et chuchotage 

     

    Exemple d'une prestation
    d'interprétation consecutive

    Congrès internationale d'une marque cosmétique, Paris 75009 

    05/05/2022  
    Notre mission
     : Interprétation consecutive de l’anglais vers le français pour les distributeurs internationaux de la marque

    Thématique : biotechnologies, santé et securité 
    Equipe : deux interprètes anglais français 

    CONTACT

    Nous proposons les modes d'interprétation suivants  

    De liaison

    Consécutive

    Interpétation chuchotée

    Simultanée

    Métier d'interprète : en savoir plus    

    Tarif interprète freelance VS Tarifs des agences d'interprétation 

    Le tarif interprète anglais freelance à Paris est compris entre 40 et 70 euros de l'heure, en moyenne. 

    Les tarifs des agences, quant à eux, commencent à 50 euros de l'heure pour un interprète anglais français. 

    Dans les cas où une connaissance approfondie des sujets commerciaux n'est pas nécessaires ( par exemple interprétation conversationnelle lors d'un rendez-vous amical ), un interprète indépendant peut suffire. 

    Mais pour des négociations, une formation technique ou un audit du site de production, les compétences d'un traducteur freelance peuvent s'avérer insuffisantes. Auquel cas il est préférable de recourir aux services d'un professionnel spécialisé dans votre domaine, choisi par l'intermédiaire d'une agence. 

    Un traducteur anglais indépendant peut également disposer d'un diplôme professionnel et d'une expérience suffisante. La différence est que, si vous engagez un interprète par l'intermédiaire d'une agence, nous nous chargeons de vérifier ses références et son savoir-faire professionnel, en garantissant ainsi la qualité de son intervention. 

    Tandis que si vous trouvez un interprète freelance par votre propre recherche, c'est à vous de vérifier son expérience et ses compétences. 

    La maîtrise parfaite de l'anglais et du français, est-elle suffisante pour devenir interprète anglais?

    Le métier d’interprète demande des compétences supplémentaires. La pleine possession de deux langues est un bon
    départ, toutefois incomplet. Vous devez avoir aussi:

    - Une parfaite aisance relationnelle, 
    - Une assurance en public; souvent vos prestations se feront devant un grand nombre des personnes
    - La capacité de parler devant une assemblée,
    - Les acquis obligatoires dans le domaine du droit et de la justice,
    - Et une remarquable gestion du stress.

    De plus, vous devrez connaître le dossier de votre client presque par cœur...  et vous souvenir de tout ce qui a été dit lors des vos prestations précédentes!

    Faut-il avoir le niveau d'un natif pour exercer ce métier ?

    Vous pouvez avoir l’anglais pour langue étrangère. Vous deviendrez interprète anglais suite au parcours spécialisé.

    Par contre, la maîtrise de la langue doit être parfaite. Le niveau doit être comparable à celui d’un natif. En effet, pour exercer ce métier, vous devez assimiler toutes les subtilités du langage. 

    Quelle est la différence entre l’interprétation consécutive et simultanée?

    La première est asynchrone tandis que la seconde est concomitante.

    Les interprètes de conférence poursuivent des études spécialisées. Ils sont titulaires des diplômes afférents. Pour autant,
    au cours de leurs cursus, ils apprennent à réaliser de l’interprétariat simultané. Cela leur est nécessaire lors de congrès, par exemple.

    CONTACT


    Trouver un interprète anglais français : 
    8 conseils pour éviter à tout jamais une mauvaise surprise ! 

    Si vous êtes à la recherche des services d'un interprète anglais, capable à mettre en valeur votre entreprise et comprendre vos enjeux commerciaux,  nous vous conseillons de verifier ces 8 points importants :  

    01

    01

    Testez le niveau du candidat auprès d’un interlocuteur natif.

    02

    02

    Assurez-vous qu'il soit réellement à l’aise en public si il sera amené à vous accompagner lors des formations, séminaires ou conférences.

    03

    03

    Ayez toujours une préférence pour les interprètes dont la langue cible est maternelle. Leur travail pour vos réunions, rendez-vous d’affaires, etc. n’en sera que meilleur. En effet, les subtilités s’apprennent souvent par le vécu.

    04

    04

    Pour des prestations consécutives, nul besoin de chercher un interprète de conférence. Ce sont 2 expertises différentes. Les connaissances ne sont pas les mêmes. ​De la même façon, pour établir un contrat de mariage chez le notaire avec une personne ne parlant pas français, un interprète assermenté anglais français est nécessaire. Par contre, pour un mariage civil à la mairie - pas besoin d'être assermenté ni expert judiciaire, un interprète anglais non-agréé suffit ! 

    05

    05

    Faites attention à la façon dont votre prestataire se
    tient, s’habille, se comporte. La forme compte autant que le contenu.  Vous voulez engager un interprète anglais pour un salon ou une foire? Ce professionnel va véhiculer l'image de votre entreprise auprès des clients.   Donc mieux vaut qu’il soit au top ! 

    06

    06

     ​​Demandez de prendre connaissance du dossier AVANT son intervention. D'ailleurs, un bon professionnel le fera naturellement. Une préparation sans faille est indispensable.

    07

    07

    Réclamez que l'interprète vous présente ses diplômes et vérifiez-les.

    08

    08

    Si vous avez une personne native anglophone au sein de votre entreprise - cette personne peut verifier le niveau d'anglais d'interprète. On vous conseille vivement de le faire ! 

    CONTACT

    À quel point ce message vous a-t-il été utile?

    Cliquez sur une étoile pour la noter!

    Note moyenne 5 / 5. Décompte des voix: 17

    Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à noter ce post.

    5
    (17)