Marina Yulis, fondatrice de l'agence et sa dirigeante depuis 2011
Je m’appelle Marina Yulis et je dirige notre agence depuis 2011. Bien avant que l’agence ne soit créée, et même avant qu’elle n’en devienne une idée, l ’une de mes premières expériences professionnelles s’est déroulée dans une concession BMW alors que j’étais étudiante en communication à Assas. J’y ai appris quelque chose de très concret : écouter les gens, comprendre leurs attentes. Des compétences qui, aujourd’hui encore, font partie intégrante du métier d’interprète — et aussi de celui de chef d’entreprise. J’ai ensuite commencé à collaborer avec une agence de traduction en tant que traductrice freelance. Je travaillais notamment sur des projets pour des maisons de luxe et des marques cosmétiques. Les exigences y étaient très élevées : il ne s’agissait pas seulement de traduire correctement, mais de restituer une sensation : si un texte parlait d’une valise en cuir, le lecteur devait en sentir la matière et l’odeur en lisant. Cette période a été une véritable école du métier. Au fil des années, j’ai ressenti le besoin d’aller plus loin, de créer un cadre qui me ressemble : une petite agence de traduction avec une approche humaine. C’est ainsi qu’est née, en 2011, l’agence Marina Yulis Traduction.
Au fil des années, l’agence s’est développée et a gagné la confiance de nombreux clients en France et à l’international. Nous avons accompagné en interprétation des institutions telles que le Syndicat National des Antiquaires, travaillé avec des entreprises industrielles de premier plan comme CPL Fuels ou BIC, ainsi qu’avec de grandes maisons du luxe français, dont Chaumet, Chopard ou Biologique Recherche. Nos interprètes accompagnent des particuliers dans des moments de vie importants, mais aussi des entreprises, des notaires, des acteurs industriels, parfois sur des missions exigeantes, inattendues, ou très exposées. Chaque nouveau projet reste une responsabilité. Oui, il y a encore une part de trac lorsque l’on nous confie un audit sensible, une négociation stratégique. Nous savons que, pour nos clients, un document traduit ou une parole interprétée n’est jamais anodin : c’est un dossier qui avance, un projet qui se concrétise, un moment de vie qui se déroule sans obstacle. Et ce léger trac fait partie du sérieux avec lequel nous abordons chaque mission.
Nos clients nous font confiance : usine, terrain, chantier, étable, laboratoire ou bateau privé, réunion ministérielle ou une nacelle en haut d’échafaudage — nous traduisons ce que vous dites, avec précision et enthousiasme. Sur cette photo : j’interviens en interprétation pour un projet de GRTgaz sur le site d’Avord, lors de l’inspection d’un gazoduc.
Depuis 2018 notre Agence a été sélectionné pour unprojet qui nous tient à cœur : des traductions russes et espagnoles pour la Fédération Française de Gymnastique lors des préparatifs des Jeux Olympiques de 2024. Une reconnaissance prestigieuse pour une petite structure indépendante qui place la qualité et l’engagement au cœur de son métier, un très grand honneur pour notre petite entreprise française!
La crise du Covid-19 a bouleversé le secteur. Nous avons adapté nos services en proposant l'interprétation par visioconférence (Zoom, Teams, Google Meet, etc.), toujours disponibles aujourd’hui. En parallèle, nous avons renforcé notre réseau, en concluant les partenariats avec de traducteurs assermentés de plusieurs langues : anglais, espagnol, arabe, ukrainien… Cette spécialisation a marqué un tournant majeur dans notre évolution.
Un nouveau service a vu le jour : l’interprétation assermentée chez les notaires, en présentiel et aussi en visioconférence. L'intervention d'un interprète assermenté chez le notaire à distance (visioconférence), est juridiquement permise depuis 2018, grâce aux décrets officiels qui ont pérennisé ce mode d'intervention. Cela représente un vrai tournant pour les processus de signature des actes notariés avec des personnes non francophones : l’interprète peut désormais intervenir à distance, pour vos signatures d'actes, contrats, conventions, partout en France ! Ainsi, grâce à des interprètes et traducteurs également juristes, nous avons pu répondre à une forte demande liée aux mariages internationaux, aux successions et aux actes authentiques.
Véritable avancée depuis 2018 : un interprète peut désormais intervenir à distance lors de la signature d'un acte notarié
Aujourd’hui l'agence Marina Yulis Traduction collabore avec près de 40 traducteurs indépendants. Mais notre véritable valeur ajoutée réside aussi dans notre blog. Le blog de l'agence, rédigé par des traducteurs assermentés, des avocats, des experts judiciaires et par Marina Yulis elle-même, il offre une veille constante sur les changements législatifs et administratifs qui concernent les étrangers en France. Mariage avec un ressortissant étranger, démarches notariales, traductions officielles, procédures de l'embauche et de licenciement des étrangers... nos articles permettent d’anticiper vos besoins et de réussir vos démarches sans obstacle.
Chez Marina Yulis Traduction, nos interprètes et traducteurs exercent dans les lieux les plus intéressants : en cabine d’avion, en salle de mariage, lors des événements scientifiques, sur les sites industriels, parfois en plein chantier, dans les réserves naturels … et parfois partout où l’on a besoin des nous, sauf peut-être sous l’eau ! Notre travail ne se limite pas aux bureaux, aux tampons et aux documents officiels : c’est une aventure humaine et professionnelle qui nous conduit au cœur de démarches internationales de nos clients !
Pour découvrir les coulisses de notre métier, avec le beau trac quotidien qui nous suit partout 🙂 retrouvez Marina Yulis Traduction sur l'instagram
Notre vision Depuis près de 15 ans, l’agence Marina Yulis Traduction s’engage à rendre les services d'interprétation et de traduction accessibles, rapides et de qualité. Notre mission est claire : accompagner chaque client professionnel et particulier avec empathie et clarté.
Nous travaillons dans le respect de la charte de la Société française des traducteurs (SFT) et en nous inspirant des exigences de la norme internationale ISO 17100:2015. Cette approche pragmatique nous permet de rester une petite structure agile, sans lourds frais d’agence, et donc de proposer des tarifs compétitifs. Nous avons conclu des partenariats éthiques, notamment avec l’UNAF - Union nationale des associations familiales, afin de soutenir les familles nombreuses et les publics en situation de fragilité. En plus de ces publics, nous proposons des tarifs réduits pour les traductions officielles aux :
En juillet 2025, nous avons mené un comparatif des tarifs et prestations de plusieurs agences parisiennes. Résultat : Marina Yulis Traduction se distingue par son accessibilité en terme des prix de trduction, confirmant la pertinence d’un modèle basé sur la proximité, l’éthique et la réactivité.
Au cours des 15 années d'existence de notre agence Marina Yulis Traduction, nous avons rassemblé pour vous un réseau des traducteurs assermentés à Paris et partout en France. Nous sommes un réseau de plus de 40 traducteurs certifiés d'anglais, de russe, d'espagnol, d'arabe et d'autres langues, à votre service 7 jours sur 7.
Nos traducteurs et interprètes ouvrent au service des offices notariaux, des entreprises, des associations, des fondations, des avocats, des organismes publics et des particuliers. Nos traducteurs interviennent principalement à Paris, lors de la signature des actes notariés liés à l’immobilier et aux autres procédures notariales courantes. Nous mobilisons donc fréquemment des traducteurs assermentés auprès de la Cour d’appel de Paris pour répondre aux besoins des études notariales de la capitale. Mais notre réseau couvre également l’ensemble du territoire de France, pour répondre à vos besoins en traduction et en interprétation : en entreprise et sur le terrain ( usines, chantiers, focus-groupes, audits, formations, réunions, expertises...) 📚 Informer, accompagner, sécuriser vos démarches Au fil de nos missions, nous avons constaté que de nombreux clients — particuliers comme professionnels — manquent d’informations fiables sur les exigences réelles des institutions françaises en matière de traduction ou d’interprétation. C’est pourquoi nous avons créé un blog pratique, où nous partageons des articles clairs, basés sur les derniers textes officiels et les retours d’expérience des traducteurs et interprètes agréés. 🖊️ Nos auteurs Nos contenus sont rédigés exclusivement par des traducteurs professionnels, spécialisés dans les domaines notariaux, juridiques et administratifs. Les articles portant sur des sujets juridiques sensibles ou soumis à des évolutions réglementaires ou politiques font l’objet d’une relecture et d’une validation par Anna Coquery, avocate, afin de garantir l’exactitude juridique et la conformité au cadre légal en vigueur. 🔍 Pour en savoir plus sur nos experts contributeurs, faites connaissance avec Nos auteurs.
Les combinaisons linguistiques les plus demandées dans notre activité sont le français-anglais, français-russe, français-espagnol, français-allemand. Ces besoins représentent une part majeure du travail quotidien de nos traducteurs et interprètes. Cela dit, notre réseau comprend des traducteurs et interprètes en France, travaillant en plus de 20 langues :
Que vous ayez besoin d’un traducteur pour un entretien préalable au licenciement, une visite ou expertise médicale, une intervention à la mairie pour un mariage, une audition ou un dépôt de dossier, notre agence mobilise rapidement le professionnel de notre réseaux adapté à votre contexte. Nous vous mettons en relation avec des traducteurs et interprètes de notre réseau partout en France :
Vous n'avez pas trouvé votre ville ou la paire de langues que vous recherchez dans cette liste? N'hésitez pas à nous contacter et nous vous enverrons le profil qu'il vous faut en quelques minutes. Nous travaillons avec toutes les langues européennes et assurons des prestations d’interprétation professionnelle en présentiel sur l’ensemble du territoire français, ainsi qu’à distance (en visioconférence) aux quatre coins du monde.
Chez Marina Yulis Traduction, la première chose qui compte – c’est la satisfaction des clients. C’est pour cela que nous avons adopté le principe suivant : Une erreur grave dans les documents fournis entraînera la restitution du prix payé. Ce versement ne pourra pas dépasserle montant de la prestation afférente.
Casual Friday chez Marina Yulis Traduction ? Le temps de lire et d’apprendre !
L'Agence adhère à la Charte du traducteur et aux principes déontologiques adoptés par les professionnels du secteur : la qualité, le respect strict de la confidentialité, des délais et des exigences des clients. Comme le nom de mon entreprise, Marina Yulis Traduction, l’indique, je suis responsable personnellement pour la qualité de toute prestation réalisée par l'agence. Pour les projets d'entreprises, nécessitant plusieurs interventions - je serai votre interlocutrice principale pour le déploiement vos projets de A à Z – un gage de traductions homogènes et de la vision à 360° de vos projets que l’on adoptera.
SIRET : 531 055 481 00059SIREN : 531 055 481Code APE : 7430Z 14 avenue de l’Opera 75001 PARIS
– Nos conditions générales de vente– Nos modalités de paiement– Notre politique de traitement des données personnelles
À quel point ce message vous a-t-il été utile?
Cliquez sur une étoile pour la noter!
Note moyenne 4.3 / 5. Décompte des voix: 6
Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à noter ce post.
Très professionnelle, dynamique et réactive, Marina Yulis répond parfaitement aux attentes les plus exigeantes en matière d'interprétariat.
Incroyablement rapide, traductrice/interprète très professionnelle et serviable, prix plus que raisonnable : je recommande les yeux fermés !
Марина очень приятный человек, прекрасно справилась с переговорами с управляющим отеля в Париже. Остался очень доволен её работой. Рекомендую.
Marina translated for us cosmetic trainings from English to Russian. Very professional approach, nice communication, I can highly recommend her services.
Марина профессионал своего дела, общительная, много в чем помогает. Вместе с ней работать было приятно, мгновенно переводила.
J’ai eu la chance de collaborer avec Tetyana, une femme exceptionnelle, d’une gentillesse rare et d’une efficacité remarquable. Son travail est tout simplement impeccable, toujours réalisé avec une rigueur qui... read more force le respect et me ravit à chaque étape. Si je devais recommander une entreprise de traduction, ce serait sans hésitation celle-ci : l’expérience a été fluide, humaine et d’un professionnalisme exemplaire. Je tiens également à remercier Marina, très serviable et agréable. Bien que nos échanges aient été brefs, ils ont été d’une grande courtoisie et j’en garde un excellent souvenir. En comparaison avec d’autres organisations de traduction, la différence est flagrante. Ici, on sent l’engagement, le soin du détail, et une vraie volonté de bien faire. C’est pourquoi je resterai fidèle à cette équipe, et je la recommande vivement à tous ceux qui recherchent un service de qualité. Un immense merci à toi, Tetyana, pour ton dévouement. Je t’embrasse très fort et j’espère sincèrement que nos chemins se recroiseront bientôt.
Traducteur très bien
J'ai pris contact avec Marina Yulis pour m'aider à entreprendre mes recherches sur ma famille en Russie. Jai eu le plaisir de decouvrir une personne très agréable, à l'écoute, efficace... read more et très réactive. N'hésitez pas à faire appel à ses services. Je la remercie encore.
Марине хотим выразить огромную благодарность за высокий профессионализм, скорость и качество работы! С Мариной сотрудничаем на постоянной основе и будем делать это и дальше!
Отличный переводчик, прекрасный специалист своего дела! Обязательно обратимся снова.
Very professional interpreter with an excellent background in tecnical and industrial lexics
Bon prix, attitude sympathique et professionnelle. Cependant, nous avions convenu d'un délai de 2 jours pour notre plaquette, mais finalement, la traduction a été reçue au bout de 3 jours.... read more C'est un bon prestataire si vous n'êtes pas dans l'urgence
Excellent Interpreter in Paris. We highly recommend Marina, especially for French-English interpreting. Her language skills are truly impressive, and we wouldn’t hesitate to recommend her services in Paris. Before joining our meeting,... read more Marina took the time to thoroughly study the technical aspects of our company. Her knowledge of logistics and customs law is outstanding, and her flawless interpreting into French played a role in helping us sign the contract.
Excellent cabinet !excellent rapport qualité prix ! Un grand merci à Mr Alkak dont je salue le professionnalisme à recommander+++++
Queremos agradecer a Marina Yulis por su excelente servicio de traducción y su disponibilidad. Necesitábamos a un intérprete en París por una reunión que se confirmó en último momento. Marina... read more se liberó para ayudarnos y nos impresionó por su conocimiento técnico en el ámbito de la logística. Excelente traductora y también es una persona muy simpática.
Marina est une interprète anglais-français très compétente, elle s'est montrée très réactive et a beaucoup facilité notre séjour à Paris, nous la recommandons sans hésiter.
Absolutely fabulous service , attended meetings on both a casual as well as high level and tense business discussions. Same professionalism shown for both! Would recommend everyday! Niall
Excellent English interpreter in Paris ... we worked with Marina for the translation of several meetings in Paris and Villepinte. Marina provided pofessionnal, quick and exact interpreting, but also... read more very nice human contact and help! Marina overpassed our expectations, I highly recommend.