Перевод свидетельства о рождении на французский: нотариальный, заверенный, апостиль

Перевод свидетельства о рождении на французский – где можно сделать?

Срочный перевод этого документа во Франции можно сделать, обратившись к присяжному переводчику в Вашем городе. В этом случае Вы получите оригинал перевода в день обращения.

В менее срочных случаях можно заказать перевод свидетельства о рождении на французский онлайн, в этом случае оригинал перевода высылается по почте.

В этой статье мы разберем часто задаваемые присяжным переводчикам нашего агентства вопросы относительно перевода свидетельства о рождении:

  • Нужен ли на нем апостиль?
  • Каков срок годности перевода этого документа?
  • На что еще обратить внимание, когда Вы заказываете перевод, чтобы потом не пришлось начинать заново

Материал подготовлен Анной Лагранд, экспертом при апелляционном суде во Франции и консультант агентства Marina Yulis Traduction по юридическим вопросам.

Чтобы заказать нотариальный заверенный перевод свидетельства о рождении для использования во Франции — напишите нам, приложите скан документа или его фото хорошего качества, и наш присяжный переводчик ответит Вам по стоимости и срокам в течение 30 минут.

Нужен ли апостиль?

Апостиль на перевод свидетельства о рождении на французский требуется в двух случаях: если Вы предоставляете свидетельство о рождении для заключения брака или PACS во Франции, или для подачи документов на гражданство Франции.

В обоих случаях апостиль на свидетельстве строго обязателен.

Если в  Вашем досье на гражданство будет перевод свидетельства без апостиля, то документ могут не принять! Это правило касается только непосредственно самого подающего на гражданство. В свидетельствах его родителей, которые также прикладываются к досье, апостиль не нужен.

Апостиль на свидетельстве о рождении не нужен в следующих случаях: подача документов на получение социальных пособий во Франции, для оформления медицинской страховки и других медицинских документов, для записи в университет или в школу.

Есть ли во Франции «срок годности» у апостиля на свидетельстве о рождении?

У апостиля в данном случае нет срока годности. Например, в 2023 году Вы поставили апостиль на свидетельство о рождении, чтобы заключить брак, и в 2026 году Вы можете с тем же самым свидетельством и тем же апостилем подавать на гражданство. В этом случае мы Вам советуем обновить дату заверенного перевода свидетельства о рождении с апостилем. К самой же дате апостиля претензий у французской администрации не будет.

Перевод свидетельства о рождении и его «срок годности» во Франции – как быть, если просят предоставить свидетельство о рождении, выданное не более трех месяцев назад?

Во многих французских учреждениях требуют предоставить данный документ, выданный не более трех месяцев назад. Это объясняется тем, что во Франции и в России разные системы делопроизводства.

Дело в том, что во Франции свидетельство о рождении, вернее, выписку из него, можно в любой момент запросить в мэрии по месту рождения. И многие госучреждения просят предоставить такую выписку, выданную не более трех месяцев назад. Например, для бракосочетания во Франции или для заключения PACS нужно предоставить «свежее» свидетельство о рождении.

Но ведь российские свидетельства о рождении выдаются один раз и на всю жизнь! Как же быть?

Нотариальный перевод свидетельства о рождении на французский решает проблему срока действия этого документа. Присяжный переводчик ставит внизу документа сноску о том, что в России, согласно законодательству, свидетельство о рождении выдается один раз , а повторная выдача производится только в случае утери и в единственном экземпляре.

Этой сноски в переводе свидетельства о рождении достаточно, чтобы у административных учреждений во Франции не возникал вопрос к сроку действия документа.

О чем еще нужно знать, если Вам нужно сделать перевод свидетельства о рождении на французский?

Не забудьте написать переводчику, как пишется Ваше имя и фамилия в загранпаспорте и в Ваших других имеющихся французских документах, чтобы написание в свидетельстве совпадало с написанием в этих документах.

Перед тем, как высылать оригиналы по почте, переводчик вышлет Вам скан перевода по мейлу, на проверку.

Проверьте написание имени и фамилии с точностью до буквы! Иначе, из-за разницы в написании имени и фамилии, может возникать множество проблем.

Перевод свидетельства о рождении на французский : цена

  • При заказе перевода в нашем агентстве, минимальная цена заверенного нотариального перевода свидетельства о рождении на французский язык — от 40 евро за документ   
  • Перевод документов на французский с апостилем (напоминаем, апостиль должен ставиться на документ до перевода!)  — дополнительные 5 евро за перевод штампа apostille.
  • При срочном заказе цена может быть выше, зависит от срочности, нужен ли оригинал и нескольких других параметров.

Благодарим за помощь в написании этой статьи:

Присяжный переводчик - Париж

Анна Лагранд, присяжный переводчик, эксперт при апелляционном суде и консультант агентства Marina Yulis Traduction по юридическим вопросам и вопросам перевода документов во Франции.

Контактная информация и часы работы 

Агентство Marina Yulis Traduction — Услуги нотариально заверенного перевода во Франции
📍 14 avenue de l’Opéra, Paris 75001

📞 06 18 76 06 18

Часы работы :

  • С понедельника по пятницу : 8.30 — 20.00
  • Суббота : 8.30 — 18.30

Свяжитесь с нами : мы отвечаем 24/7 !

Полезные ссылки

Наш каталог переводчиков во Франции

Государственные требования к переводу документов во Франции

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 5

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

5
(5)
  • J'ai fais appel à Marina Yulis pour une réunion. Interprète très compétente, réactive, disponible. Excellente préparation terminologique. Merci encore

    Matthieu K. Avatar Matthieu K.
    25 марта 2026

    Très bonne interprète, sollicitée pour ses services en espagnol - Réactive, disponible et très arrangeante. Merci beaucoup !

    Guillaume Vial Avatar Guillaume Vial
    11 марта 2026

    She is really professional person and helped us with translation. Punctual and helpful.

    Harsh Shah Avatar Harsh Shah
    26 февраля 2026
  • Simple, rapide et communication impeccable. Mon dossier a été pris en charge par Mme Tetyana Britelle. C'est une excellente traductrice assermentée, très rapide et efficace. Je la recommande vivement.

    adi FRANCE Avatar adi FRANCE
    15 февраля 2026

    Je tiens à remercier la société de traduction Marina Yulis.Le 5 février, j'avais besoin d'un interprète pour mon entretien de visa américain.Un merci tout particulier à Daniil, l'interprète qui m'a... voir plus

    Юля Орех Avatar Юля Орех
    14 февраля 2026

    Traduction espagnol–français Réponse rapide à une demande de renseignements. Service efficace, réactif et résultat très satisfaisant. Document envoyé le vendredi et reçu traduit dès le lundi. Le fait d’être ouvert le samedi est... voir plus

    Sebastian Torres Avatar Sebastian Torres
    2 февраля 2026
  • Muy buena, me ayudo en mi boda como intérprete 😊😊❤️

    Lizette Martinez Avatar Lizette Martinez
    24 января 2026

    Super merci pour votre service !

    icy srb Avatar icy srb
    20 декабря 2025

    Très bien.

    Louise Laurent Avatar Louise Laurent
    10 декабря 2025
  • Traductrice professionnelle et agréable, je recommande !

    Hicham TOUZANi Avatar Hicham TOUZANi
    11 ноября 2025

    Formation à Paris organisée en urgence : l’agence a trouvé en quelques heures un interprète pour l’anglais et un autre pour l’espagnol. Les deux sont restés dynamiques et souriants pendant... voir plus

    Alexander Titov Avatar Alexander Titov
    6 ноября 2025

    Marina est adorable, elle a beaucoup rassuré ma future femme pour l’audition. Nous ferons appel bien évidemment à ses services pour notre mariage.

    Didier Raoux Avatar Didier Raoux
    25 октября 2025
  • Un très bon traducteur sérieux et accompagnement sympathique

    Lanchas Lanchas Avatar Lanchas Lanchas
    22 октября 2025

    J’ai eu la chance de collaborer avec Tetyana, une femme exceptionnelle, d’une gentillesse rare et d’une efficacité remarquable. Son travail est tout simplement impeccable, toujours réalisé avec une rigueur qui... voir plus

    Yannick Blondin Avatar Yannick Blondin
    11 июня 2025

    Bon prix, attitude sympathique et professionnelle. Cependant, nous avions convenu d'un délai de 2 jours pour notre plaquette, mais finalement, la traduction a été reçue au bout de 3 jours.... voir plus

    pascal britelle Avatar pascal britelle
    25 марта 2025
  • Excellent English interpreter in Paris ... we worked with Marina for the translation of several meetings in Paris and Villepinte. Marina provided pofessionnal, quick and exact interpreting, but also... voir plus

    Oxana Avatar Oxana
    25 марта 2025

    Absolutely fabulous service , attended meetings on both a casual as well as high level and tense business discussions. Same professionalism shown for both! Would recommend everyday! Niall

    Niall Mc Guinnesd Avatar Niall Mc Guinnesd
    25 февраля 2025

    Excellent Interpreter in Paris. We highly recommend Marina, especially for French-English interpreting. Her language skills are truly impressive, and we wouldn’t hesitate to recommend her services in Paris. Before joining our meeting,... voir plus

    Harold Guiuseppe Silva Jara Avatar Harold Guiuseppe Silva Jara
    25 февраля 2025
  • Queremos agradecer a Marina Yulis por su excelente servicio de traducción y su disponibilidad. Necesitábamos a un intérprete en París por una reunión que se confirmó en último momento. Marina... voir plus

    Vladislav Amizic Avatar Vladislav Amizic
    20 февраля 2025

    Marina est une interprète anglais-français très compétente, elle s'est montrée très réactive et a beaucoup facilité notre séjour à Paris, nous la recommandons sans hésiter.

    Yulia Farault Avatar Yulia Farault
    20 февраля 2025

    Excellent cabinet !excellent rapport qualité prix ! Un grand merci à Mr Alkak dont je salue le professionnalisme à recommander+++++

    Ne Se Avatar Ne Se
    27 мая 2024
  • Traducteur très bien

    ilias abdellaoui Avatar ilias abdellaoui
    27 февраля 2023

    Марине хотим выразить огромную благодарность за высокий профессионализм, скорость и качество работы! С Мариной сотрудничаем на постоянной основе и будем делать это и дальше!

    Konstantin Avatar Konstantin
    27 февраля 2022

    Марина профессионал своего дела, общительная, много в чем помогает. Вместе с ней работать было приятно, мгновенно переводила.

    Сюзи Сергеева Avatar Сюзи Сергеева
    27 февраля 2022
  • Incroyablement rapide, traductrice/interprète très professionnelle et serviable, prix plus que raisonnable : je recommande les yeux fermés !

    Tanya Britelle Avatar Tanya Britelle
    27 февраля 2022

    Отличный переводчик, прекрасный специалист своего дела! Обязательно обратимся снова.

    Anastasia Panfilova Avatar Anastasia Panfilova
    27 февраля 2022

    J'ai pris contact avec Marina Yulis pour m'aider à entreprendre mes recherches sur ma famille en Russie. Jai eu le plaisir de decouvrir une personne très agréable, à l'écoute, efficace... voir plus

    Katherina Biton Avatar Katherina Biton
    27 февраля 2021
  • Марина очень приятный человек, прекрасно справилась с переговорами с управляющим отеля в Париже. Остался очень доволен её работой. Рекомендую.

    Slawomir Saranok Avatar Slawomir Saranok
    27 февраля 2021

    Very professional interpreter with an excellent background in tecnical and industrial lexics

    MrMcDeer Avatar MrMcDeer
    27 февраля 2020

    Marina translated for us cosmetic trainings from English to Russian. Very professional approach, nice communication, I can highly recommend her services.

    Arnold Janzen Avatar Arnold Janzen
    27 февраля 2020