06 18 76 06 18  office@translator-paris.com

Переводчик в Монако на экономические, культурные и спортивные мероприятия 

Вы ищете услуги перевода и сопровождения в Монако для посещения делового мероприятия? 

Ирина Девалье, русский переводчик в Монако, предоставляет услуги последовательного и синхронного перевода на благотворительных, деловых и спортивных мероприятиях в Монако. 

Переводчик в Монако сопровождает Вас на мероприятия в сфере экономики и технологий

  • Datacloud Global Congress
  • Форум инвесторов по устойчивому развитию Fund Forum 
  • Форум Ready for IT в Гримальди Центре
  • Симпозиум по окружающей среде в Монако
  • Технологический форум Metaverse World Monaco
  • Выставка Ever Monaco под патронажем князя Монако Альберта II

 сопровождение на спортивные мероприятия и турниры  

  • Переводчик на Monaco Grand Prix 
  •  Гонки E-Prix 
  •  Monaco Grand Prix Historique (Историческое ралли Монте-Карло)
  • Теннисный турнир Monte-Carlo Rolex Masters 
  •  Выставка суперкаров и гиперкаров Top Marques Монако

РУССКИЙ переводчик в Монако сопровождает Вас в на регаты и яхт-шоу

  • Переводчик в Монте-Карло на: Международная выставка яхт Монако Yacht Show
  • Monaco Sportboat Winter Series
  • Monaco Optimist Team Race
  •  Регата Палермо-Монте-Карло под патронажем принца Альберта 
  • Monaco Energy Boat challenge
  • Кулинарный турнир Supeyacht Cher Competition

 сопровождение ПЕРЕВОДЧИКА на культурные и благотворительные мероприятия

  • Эксклюзивные услуги устного переводчика в Монако на благотворительных мероприятиях – для уникальных людей :
  • Бал Роза Ривьеры в Salle des Etoiles, Monaco 
  •  Кинофестиваль в Монте-Карло (Monte-Carlo Film Festival) 
  •  Гала вечер и церемония Maria Callas Monaco Gala & Awards 
  • Аукцион RM Sothebys Монако в Форуме Гримальди 
  •  Ежегодный Бал Принцев и Принцесс в Монте-Карло
контакт

Переводчик в Монако Ирина Девалье: несколько слов обо мне... неформально

Я получила высшее образование в России – окончила Иняз по специальности лингвист, переводчик. В студенческие годы я приезжала, по программе языкового обмена, во Францию и в Монако. И тогда у меня родилась мечта – жить и работать в Монако, самом красивом и гармоничном, как мне казалось, месте Европы. 

Мечта родилась так: я ехала, с рюкзаком за плечами и с 15ю евро в кармане, в электричке между Кап-д'Ай и Монако.  Электричка эта идет прямо вдоль моря, по зеленому побережью с россыпью вил между апельсиновыми и лимонными деревьями и кактусами величиной с дом… И в тот момент я загадала, что в следующем году перееду в Монако учиться, а потом останусь там жить. Ну не зря же я учила 6 лет в школе, а потом еще 5 в институте этот французский со всеми его артиклями, - решила 20-летняя я.

Мечтать оказалось не вредно – я смогла поступить на второе высшее в Университет Монако! И даже найти квартиру - студию размером чуть больше избушки бабы яги в квартале Le Rocher! Которую я искала месяцев 5... Так состоялось мое первое, непростое, знакомство с поиском недвижимости в Монако:))  

Параллельно обучению, я проходила стажировку в качестве переводчика в нескольких агентствах, работающих на территории Монако, и работала с русскоязычной клиентурой из самых различных сфер бизнеса, культуры, спорта - в качестве переводчика и в качестве русскоговорящего личного помощника.  Ни в одной стране мира культурная и спортивная жизнь не может похвастаться столь захватывающим дух разнообразием, как в Монако… 

Яхтенные гонки и регаты, Monaco Grand Prix, фестивали, благотворительные балы, форумы – все эти мероприятия в Монако собирают бизнесменов, спортсменов и знаменитостей со всего света, и, конечно, из русскоговорящих стран. 

В чем цель моей работы? Я помогаю русскоязычной диаспоре в Монако по всем вопросам интеграции и адаптации, осуществляю письменные и устные переводы для российских компаний и частных лиц, инвестирующих или имеющих бизнес в Монако.

Почему стоит обратиться именно ко мне? Потому что я живу в Монако вот уже 15 лет, знаю административную и законодательную базу страны, безупречно владею технической, финансовой, инвестиционной терминологией на французском… И, что важно при работе с самой взыскательной клиентурой, соблюдаю строжайшую конфиденциальность и оказываю услуги устного перевода в Монако на мероприятиях высочайшего уровня, включая протокольные мероприятия под патронажем его высочества Князя Монако Альберта II. 

Полезные ссылки - другие переводчики на Лазурном берегу 

Профессиональный устный и письменный переводчик в Ницце, Мария Миронова 

Переводчик в Каннах Ирина Арно - услуги профессионального перевода в Каннах 

 

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 1

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

5
(1)
  • Excellent Interpreter in Paris. We highly recommend Marina, especially for French-English interpreting. Her language skills are truly impressive, and we wouldn’t hesitate to recommend her services in Paris. Before... read more

    Harold Guiuseppe Silva Jara Avatar Harold Guiuseppe Silva Jara

    Excellent cabinet !excellent rapport qualité prix ! Un grand merci à Mr Alkak dont je salue le professionnalisme à recommander+++++

    Ne Se Avatar Ne Se

    Absolutely fabulous service , attended meetings on both a casual as well as high level and tense business discussions. Same professionalism shown for both! Would recommend everyday! Niall

    Niall Mc Guinnesd Avatar Niall Mc Guinnesd
  • Incroyablement rapide, traductrice/interprète très professionnelle et serviable, prix plus que raisonnable : je recommande les yeux fermés !

    Tanya Britelle Avatar Tanya Britelle

    Traducteur très bien

    ilias abdellaoui Avatar ilias abdellaoui

    Марина профессионал своего дела, общительная, много в чем помогает. Вместе с ней работать было приятно, мгновенно переводила.

    Сюзи Сергеева Avatar Сюзи Сергеева
  • J'ai pris contact avec Marina Yulis pour m'aider à entreprendre mes recherches sur ma famille en Russie. Jai eu le plaisir de decouvrir une personne très agréable, à l'écoute, efficace... read more

    Katherina Biton Avatar Katherina Biton

    Very professional interpreter with an excellent background in tecnical and industrial lexics

    MrMcDeer Avatar MrMcDeer

    Queremos agradecer a Marina Yulis por su excelente servicio de traducción y su disponibilidad. Necesitábamos a un intérprete en París por una reunión que se confirmó en último momento. Marina... read more

    Vladislav Amizic Avatar Vladislav Amizic
  • Marina translated for us cosmetic trainings from English to Russian. Very professional approach, nice communication, I can highly recommend her services.

    Arnold Janzen Avatar Arnold Janzen

    Марине хотим выразить огромную благодарность за высокий профессионализм, скорость и качество работы! С Мариной сотрудничаем на постоянной основе и будем делать это и дальше!

    Konstantin Avatar Konstantin

    Très professionnelle, dynamique et réactive, Marina Yulis répond parfaitement aux attentes les plus exigeantes en matière d'interprétariat.

    Daniel Patat Avatar Daniel Patat
  • Марина очень приятный человек, прекрасно справилась с переговорами с управляющим отеля в Париже. Остался очень доволен её работой. Рекомендую.

    Slawomir Saranok Avatar Slawomir Saranok

    Отличный переводчик, прекрасный специалист своего дела! Обязательно обратимся снова.

    Anastasia Panfilova Avatar Anastasia Panfilova

    Marina est une interprète anglais-français très compétente, elle s'est montrée très réactive et a beaucoup facilité notre séjour à Paris, nous la recommandons sans hésiter.

    Yulia Farault Avatar Yulia Farault