Ирина Девалье - переводчик в Монако для самой взыскательной клиентуры. Ирина Девалье предлагает услуги устного и письменного перевода в Монако, сопровождение и услуги личного ассистента в Монако.
Ирина Девалье, Ваш русский переводчик и помощник в Монако
Вы собираетесь посетить деловое, спортивное или благотворительное мероприятие в Монте-Карло? Наш русский переводчик в Монако к Вашим услугам.
Наш переводчик сопровождает частных и корпоративных инвесторов в Монако.
Сопровождение при решении любых юридических и административных вопросов.
Узнать больше об образовании, опыте и компетенциях Ирины Девалье, переводчика в Монако.
Вы ищете услуги перевода и сопровождения в Монако для посещения делового мероприятия? Ирина Девалье, русский переводчик в Монако, предоставляет услуги последовательного и синхронного перевода на благотворительных, деловых и спортивных мероприятиях в Монако.
Переводчик в Монако Ирина Девалье работает на территории Монте-Карло и всего княжества Монако и специализируется на финансовой тематике. Монако является привлекательным направлением для инвестиций: страна со стабильным инвестиционным и политическим климатом, динамичной экономикой. Ирина Девалье, профессиональный переводчик в Монако, сопровождает Вас в Ваших взаимодействиях с организациями Monaco Chamber of Commerce и Invest Monaco. Эксперт перевода в финансовой и банковской сфере, Ирина Девалье сопровождает покупателей фондов, владельцев и управляющих активами, институциональных, корпоративных и частных инвесторов в ходе любых проектов на территории Княжества. Ирина Девалье, русский переводчик в Монако, специализируется на следующих тематиках : - Строительство и урбанистика - Инвестиции в зеленые технологии и устойчивое развитие - Крипто-валюты
Ирина Девалье сопровождает Вас на всех этапах покупки, продажи и управления частной и корпоративной недвижимостью в Монако, а также в ходе найма франкоговорящего персонала и управления персоналом для Вашего бизнеса на территории Княжества. Наш русский переводчик в Монако обеспечит перевод с французского на русский и сопровождение в ходе всех финансовых, технических и операционных вопросов управления недвижимостью, автопарками и любыми другими объектами движимого имущества на территории княжества Монако. Вам нужен русскоговорящий ассистент или личный помощник в Монако, который станет посредником в общении и переписке любыми частными и государственными структурами, а также с Вашим персоналом? В нашем спектре услуг есть услуга "Личный помощник", в этом случае наш переводчик в Монако подпишет с Вами контракт на месяц или более длительный период, в течение которого наш специалист возьмет на себя роль Вашего личного помощника и будет находиться в Вашем распоряжении по любым вопросам. Мы гарантируем соблюдение строжайшей конфиденциальности. В качестве переводчика или Вашего личного помощника в Монако, Ирина Девалье оказывает следующие услуги: - Заполнение и оформление административных документов - Сопровождение при регистрации бизнеса в Монако - Помощь в открытии счета в частном или коммерческом банке Монако - Сопровождение переводчика в любые учреждения и инстанции в Монако- Перевод и сопровождение частных и юридических лиц в ходе юридических консультаций - Помощь переводчика при осуществлении отчетности и при подаче налоговых деклараций Русский переводчик в Монако сопроводит Вас в министерства, регистрационные госорганы, инвестиционные фонды и любые другие официальные инстанции на территории Княжества.
Для нас нет ничего важнее конфиденциальности клиентов, с которыми мы работаем. Наши гарантии конфиденциальности
Цены указаны в ознакомительном порядке. Стоимость услуг переводчика в Монако согласовывается в индивидуальном и конфиденциальном порядке с каждым заказчиком.
от 400 € в день
Услуги устного перевода в Монако, или услуги личного помощника в Монако:
Перевод и сопровождение:
от 550 € в день
Услуги устного перевода в Монако для Вашего бизнеса
Наши услуги включают:
Я получила высшее образование в России – окончила Иняз по специальности лингвист, переводчик. В студенческие годы я приезжала, по программе языкового обмена, во Францию и в Монако. И тогда у меня родилась мечта – жить и работать в Монако, самом красивом и гармоничном, как мне казалось, месте Европы. Мечта родилась так: я ехала, с рюкзаком за плечами и с 15ю евро в кармане, в электричке между Кап-д'Ай и Монако. Электричка эта идет прямо вдоль моря, по зеленому побережью с россыпью вил между апельсиновыми и лимонными деревьями и кактусами величиной с дом… И в тот момент я загадала, что в следующем году перееду в Монако учиться, а потом останусь там жить. Ну не зря же я учила 6 лет в школе, а потом еще 5 в институте этот французский со всеми его артиклями, - решила 20-летняя я. Мечтать оказалось не вредно – я смогла поступить на второе высшее в Университет Монако! И даже найти квартиру - студию размером чуть больше избушки бабы яги в квартале Le Rocher! Которую я искала месяцев 5... Так состоялось мое первое, непростое, знакомство с поиском недвижимости в Монако:)) Параллельно обучению, я проходила стажировку в качестве переводчика в нескольких агентствах, работающих на территории Монако, и работала с русскоязычной клиентурой из самых различных сфер бизнеса, культуры, спорта - в качестве переводчика и в качестве русскоговорящего личного помощника. Ни в одной стране мира культурная и спортивная жизнь не может похвастаться столь захватывающим дух разнообразием, как в Монако… Яхтенные гонки и регаты, Monaco Grand Prix, фестивали, благотворительные балы, форумы – все эти мероприятия в Монако собирают бизнесменов, спортсменов и знаменитостей со всего света, и, конечно, из русскоговорящих стран. В чем цель моей работы? Я помогаю русскоязычной диаспоре в Монако по всем вопросам интеграции и адаптации, осуществляю письменные и устные переводы для российских компаний и частных лиц, инвестирующих или имеющих бизнес в Монако. Почему стоит обратиться именно ко мне? Потому что я живу в Монако вот уже 15 лет, знаю административную и законодательную базу страны, безупречно владею технической, финансовой, инвестиционной терминологией на французском… И, что важно при работе с самой взыскательной клиентурой, соблюдаю строжайшую конфиденциальность и оказываю услуги устного перевода в Монако на мероприятиях высочайшего уровня, включая протокольные мероприятия под патронажем его высочества Князя Монако Альберта II.
27 Avenue profondeville 06190 Roquebrune Cap Martin
+ 33 6 18 76 06 18
office@marina-yulis-traduction.fr
Ле-Роше (Le Rocher), Ла-Кондамин (La Condamine), Монегетти (Moneghetti), Монте-Карло (Monte-Carlo), Тенао (Tenao), Ларвотто (Larvotto) и Фонвьей (Fontvieille), а также Кап-Мартэн (Cap Martin). Свяжитесь с нами для получения любой информации об услугах перевода, сопровождения или личного помощника в Монако.
Профессиональный устный и письменный переводчик в Ницце, Мария Миронова
Переводчик в Каннах Ирина Арно - услуги профессионального перевода в Каннах
Насколько публикация полезна?
Нажмите на звезду, чтобы оценить!
Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 1
Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.
Excellent Interpreter in Paris. We highly recommend Marina, especially for French-English interpreting. Her language skills are truly impressive, and we wouldn’t hesitate to recommend her services in Paris. Before... read more joining our meeting, Marina took the time to thoroughly study the technical aspects of our company. Her knowledge of logistics and customs law is outstanding, and her flawless interpreting into French played a role in helping us sign the contract.
Excellent cabinet !excellent rapport qualité prix ! Un grand merci à Mr Alkak dont je salue le professionnalisme à recommander+++++
Absolutely fabulous service , attended meetings on both a casual as well as high level and tense business discussions. Same professionalism shown for both! Would recommend everyday! Niall
Incroyablement rapide, traductrice/interprète très professionnelle et serviable, prix plus que raisonnable : je recommande les yeux fermés !
Traducteur très bien
Марина профессионал своего дела, общительная, много в чем помогает. Вместе с ней работать было приятно, мгновенно переводила.
J'ai pris contact avec Marina Yulis pour m'aider à entreprendre mes recherches sur ma famille en Russie. Jai eu le plaisir de decouvrir une personne très agréable, à l'écoute, efficace... read more et très réactive. N'hésitez pas à faire appel à ses services. Je la remercie encore.
Very professional interpreter with an excellent background in tecnical and industrial lexics
Queremos agradecer a Marina Yulis por su excelente servicio de traducción y su disponibilidad. Necesitábamos a un intérprete en París por una reunión que se confirmó en último momento. Marina... read more se liberó para ayudarnos y nos impresionó por su conocimiento técnico en el ámbito de la logística. Excelente traductora y también es una persona muy simpática.
Marina translated for us cosmetic trainings from English to Russian. Very professional approach, nice communication, I can highly recommend her services.
Марине хотим выразить огромную благодарность за высокий профессионализм, скорость и качество работы! С Мариной сотрудничаем на постоянной основе и будем делать это и дальше!
Très professionnelle, dynamique et réactive, Marina Yulis répond parfaitement aux attentes les plus exigeantes en matière d'interprétariat.
Марина очень приятный человек, прекрасно справилась с переговорами с управляющим отеля в Париже. Остался очень доволен её работой. Рекомендую.
Отличный переводчик, прекрасный специалист своего дела! Обязательно обратимся снова.
Marina est une interprète anglais-français très compétente, elle s'est montrée très réactive et a beaucoup facilité notre séjour à Paris, nous la recommandons sans hésiter.