Services de l’interprète espagnol pour les mariages – Paris et Ile-de-France

Interprète espagnol pour un mariage civil

Notre agence de traduction met à votre disposition les interprètes espagnol français officiels pour votre mariage à Paris ou en Ile-de-France.

Avez-vous besoin d’un traducteur professionnel, pour la traduction en espagnole de votre cérémonie civile, ou pour une audition au mariage ?

Contactez-nous pour un devis gratuit et immédiat, en nous précisant la date et la commune de votre mariage.

Interprète espagnol français pour votre mariage – nos Tarifs et conditions

Les tarif que notre agence propose pour la traduction en espagnol d’une cérémonie civile varient en fonction de plusieurs facteurs, tels que la durée de la cérémonie, la localisation et les éventuels services supplémentaires requis, comme la traduction de documents administratifs pour le dossier de mariage.  

Au titre indicatif, nous proposerons le tarif suivant :

  • Interprète espagnol mariage civil Paris intramuros : à partir de 250 euros par cérémonie
  • Traduction français espagnol de la cérémonie civile en Ile-de-France, en dehors de Paris : à partir de 280 euros par cérémonie
  • Interprète audition au mariage : à partir de 250 euros par audition préalable
  • Interprétation chuchotée pour un témoin ou un membre de famille hispanophone : tarif sur demande
  • Traduction assermenté espagnol français des pièces du dossier de mariage : à partir de 30 euros par document

La traduction de la cérémonie civile en espagnol – comment choisir un bon traducteur ?

Lorsque des Français se marient avec des hispanophones, la traduction revêt une importance particulière pour s’assurer que les vœux, les échanges de consentement et la lecture des lois soient compris par toutes les parties : époux étranger, témoins et familles.  

L’interprète doit être sensibles aux différences culturelles et linguistiques pour garantir une traduction précise et fidèle, reflétant pleinement l’engagement des époux. Pour les mariages franco – colombiens, franco – mexicains, franco – cubains ou franco – péruviens, l’interprète doit être familiarisé avec les expressions et les idiomes locaux.

C’est pourquoi, en fonction du pays d’origine de votre conjoint étranger, notre agence met à votre disposition des traducteurs à Paris, originaires d’Espagne mais aussi des différents pays d’Amérique latine. Ainsi, le jour de votre mariage, votre conjoint étranger pourra bénéficier d’un service d’interprétation français espagnol le plus proche à la variante locale employée dans son pays d’origine.

Demandez votre devis pour :

  • Réserver un interprète espagnol originaire de Colombie
  • Réserver un interprète espagnol originaire du Pérou
  • Réserver un interprète ESP FR, originaire d’Espagne

En nous cotactant via le formulaire de contact, précisez, si vous le souhaitez, le pays d’origine du conjoint étranger / étrangère, pour qu’on vous met en rélation avec un interprète provenant de même pays.

Qui peut assurer la traduction officielle au mariage en France ?

Seuls les traducteurs professionnels et diplômés sont habilités à fournir une traduction officielle lors des mariages civils en France. Ces professionnels sont reconnus par les autorités françaises et leurs traductions ont une valeur légale.

  • Dois-je chercher un traducteur espagnol assermenté pour notre mariage ou notre audition ?

Non, depuis 2014 la loi ne l’exige plus. Un traducteur professionnel, pouvant justifier auprès de la mairie ces dipômes et son statut légal du traducteur (même freelance) sera habilité à assurer la traduction pendant la cérémonie civil et/ou pendant l’audition des futurs.

Traducteur espagnol français Les clients de notre agence témoignent :

Carolina Hernandez, avis client
Carolina Hernandez, notre cliente pour la traduction français espagnol de la cérémonie civile

Avis de notre cliente, Carolina Hernandez

Préstation : Traduction en espagnol de la cérémonie de mariage, Paris, 20/01/2024

Je suis originaire de Colombie, mon mari est français.

Nous nous sommes mariés à la Mairie du 18e arrondissement de Paris en janvier 2024. Même si je maitrise le français, pour que ma famille soit à l’aise, nous avons décidé de trouver un interprète espagnol pour notre mariage, qui nous aura accompagné à la cérémonie civile et un certain temps après.

Nous avons choisi l’agence d’interprétariat Marina Yulis Traduction. Et nous somme ravis de l’avoir trouvé ! Marina, notre traductrice espagnole, était très cordiale, souriante, à l’aise avec nos invités et de très bon contact humain, et ainsi notre mariage a été inoubliable pour nous et pour tous les invités.

En amont du mariage, la mairie nous a invité à une audition préalable, et nous étions très nerveux à l’idée de la passer. Là aussi, notre traductrice nous a beaucoup aidé, elle nous a donné une bonne idée des questions poséés lors de l’entretien et grâce à elle, nous étions moins nerveux et anxieux, ce dont nous la remercions vivement !

À quel point ce message vous a-t-il été utile?

Cliquez sur une étoile pour la noter!

Note moyenne 5 / 5. Décompte des voix: 1

Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à noter ce post.

5
(1)