Faire traduire un Relevé de Notes par un traducteur assermenté : Prix et Forfaits  

Notre agence propose des traductions des relevés de notes et des diplômes par un traducteur assermenté en France, à un prix equitable. Profitez de nos Remises et Forfait Traductions assermentées pour les étudiants.

Tarif traduction relevé de notes

Hors nos Forfaits Etudiants, nous proposons les prix  suivants pour la traduction officielle de relevé de notes :

1 Traduction relevé de notes du français vers l’anglais : à partir de 39 euros par page relevé

2 Traduction relevé de notes de l’anglais vers le français : à partir de €38 par page relevé

3 Traduction d’un relevé de notes de l’arabe vers le français : à partir de €38 par page relevé

4 Traduction d’un relevé de notes de l’espagnol vers le français : à partir de €36 par page relevé

5 Traduction relevé de notes du russe vers le français : à partir de €40 par page relevé

Pour en savoir plus sur fofrait et les réductions que nous offrons aux étudiants et aux demandeurs d’emploi, consultez notre rubrique  tarifs des traductions assermentées.

Le prix peut être majoré dans les cas suivants :

  • Texte manuscrit
  • Commande urgente
  • Autres langues (rares)

Faire traduire un relevé de notes : pas à pas en 4 etapes très simples

  • Contactez le traducteur : Prenez contact avec notre traducteur agréé pour obtenir un devis. Le prix de la traduction commence à partir de 38 euro/page TTC mais peut varier en fonction de la langue, de la complexité du document et du nombre de pages. Le délai d’exécution standard pour une traduction de relevé de note est de 1 à 2 jours ouvrables, en fonction de l’urgence de votre demande.
  • Une fois que vous validé le prix et le délai, proposé par notre traducteur, il commence à travailler sur votre document, que vous pouvez soit nous envoyer par mail, soit nos ammener à l’agence (sur rendez-vous).
  • Lorsque le traducteur a terminé son travail, il vous envoie le relevé de notes traduit par courrier électronique pour que vous le vérifiiez et l’approuviez. Il s’agit d’une étape très importante pour éviter toute inexactitude dans l’orthographe du nom prénom et d’autres données importantes.
  • Recevez la traduction assermentée de votre relevé de notes: Une fois la traduction terminée, le traducteur vous remettra par email et par poste le document avec sa signature et son sceau.

Les étudiants mais pas que ! Pourquoi faire traduire le relevé de notes ?

Dans quelle contexte la traduction officielle de relevés de notes peut être requise :

  • Études à l’étranger : Les étudiants internationaux doivent soumettre des relevés de notes traduits par un traducteur assermenté lorsqu’ils postulent pour des programmes d’études à l’étranger.
  • Concours et examens internationaux : Les candidats qui passent des examens internationaux dans une langue étrangère, comme le Test of English as a Foreign Language (TOEFL) ou le Graduate Record Examination (GRE), peuvent avoir besoin de la traduction assermentée de leurs relevés de notes.
  • Démarches d’immigration : Les autorités d’immigration de nombreux pays peuvent demander la traduction assermentée de relevés de notes lorsqu’un candidat cherche à immigrer ou à obtenir un visa d’étudiant.
  • Reconnaissance de diplômes : Lorsqu’une personne cherche à faire reconnaître un diplôme obtenu dans son pays d’origine, une traduction assermentée des relevés de notes peut être requise pour établir l’équivalence. Par exemple, pour faire reconnaitre ses diplômes étrangers par le centre ENIC-NARIC, rattaché à France Education, dans certains cas il est nécessaire de faire traduire les diplômes et les relevés de notes par un traducteur assermenté en France.
  • Emploi à l’étranger : Certaines entreprises ou employeurs internationaux peuvent demander des traductions assermentées de relevés de notes pour vérifier l’authenticité des qualifications d’un candidat.
  • Demandes de bourses et de subventions : Les organismes de bourses et de subventions peuvent exiger la traduction de relevés de notes pour évaluer les candidats.
  • Procédures judiciaires : Dans certains cas, notamment en matière de litiges, des relevés de notes peuvent être utilisés comme preuve dans le cadre de procédures judiciaires.
  • Diverses démarches administratives : Les agences gouvernementales, les organismes de réglementation et d’autres institutions peuvent exiger la traductions des diplômes et de relevés de notes. Cela s’applique aux diverses démarches administratives, telles que l’obtention de permis professionnels/reconnaissance professionnelle, l’enregistrement d’une entreprise d’une activité reglementée, ou la naturalisation.

À quel point ce message vous a-t-il été utile?

Cliquez sur une étoile pour la noter!

Note moyenne 0 / 5. Décompte des voix: 0

Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à noter ce post.

0
(0)
  • Отличный переводчик, прекрасный специалист своего дела! Обязательно обратимся снова.

    Anastasia Panfilova Avatar Anastasia Panfilova

    Traducteur très bien

    ilias abdellaoui Avatar ilias abdellaoui

    Марина очень приятный человек, прекрасно справилась с переговорами с управляющим отеля в Париже. Остался очень доволен её работой. Рекомендую.

    Slawomir Saranok Avatar Slawomir Saranok
  • Incroyablement rapide, traductrice/interprète très professionnelle et serviable, prix plus que raisonnable : je recommande les yeux fermés !

    Tanya Britelle Avatar Tanya Britelle

    Absolutely fabulous service , attended meetings on both a casual as well as high level and tense business discussions. Same professionalism shown for both! Would recommend everyday! Niall

    Niall Mc Guinnesd Avatar Niall Mc Guinnesd

    Marina est une interprète anglais-français très compétente, elle s'est montrée très réactive et a beaucoup facilité notre séjour à Paris, nous la recommandons sans hésiter.

    Yulia Farault Avatar Yulia Farault
  • Très professionnelle, dynamique et réactive, Marina Yulis répond parfaitement aux attentes les plus exigeantes en matière d'interprétariat.

    Daniel Patat Avatar Daniel Patat

    Marina translated for us cosmetic trainings from English to Russian. Very professional approach, nice communication, I can highly recommend her services.

    Arnold Janzen Avatar Arnold Janzen

    J'ai pris contact avec Marina Yulis pour m'aider à entreprendre mes recherches sur ma famille en Russie. Jai eu le plaisir de decouvrir une personne très agréable, à l'écoute, efficace... read more

    Katherina Biton Avatar Katherina Biton
  • Марина профессионал своего дела, общительная, много в чем помогает. Вместе с ней работать было приятно, мгновенно переводила.

    Сюзи Сергеева Avatar Сюзи Сергеева

    Марине хотим выразить огромную благодарность за высокий профессионализм, скорость и качество работы! С Мариной сотрудничаем на постоянной основе и будем делать это и дальше!

    Konstantin Avatar Konstantin

    Excellent Interpreter in Paris. We highly recommend Marina, especially for French-English interpreting. Her language skills are truly impressive, and we wouldn’t hesitate to recommend her services in Paris. Before... read more

    Harold Guiuseppe Silva Jara Avatar Harold Guiuseppe Silva Jara
  • Very professional interpreter with an excellent background in tecnical and industrial lexics

    MrMcDeer Avatar MrMcDeer

    Excellent cabinet !excellent rapport qualité prix ! Un grand merci à Mr Alkak dont je salue le professionnalisme à recommander+++++

    Ne Se Avatar Ne Se

    Queremos agradecer a Marina Yulis por su excelente servicio de traducción y su disponibilidad. Necesitábamos a un intérprete en París por una reunión que se confirmó en último momento. Marina... read more

    Vladislav Amizic Avatar Vladislav Amizic