Faire Traduire ses Diplômes et relevés de notes : Prix, promos, délais, démarches

Article mise à jour en août 2025, avec nos promos et réductions étudiants actuelles

Avez-vous besoin de faire traduire vos diplômes / relevés des notes ?

Cet article est pour vous.

Il vous aidera :

  • à faire des économies sur les traductions officielles, en bénéficiant de nos promos étudiants
  • à éviter les erreurs courantes lors que vous commandez la traduction des documents

📚 Actualité 2025 : Notre tarif réduit sur la traduction des diplômes


Notre agence propose des Remises et Promos pour les étudiants, les candidats et les jeunes professionnels.

En 2025, les démarches pour les étudiants restent marquées par plusieurs évolutions internationales. Depuis le Brexit, la traduction certifiée des diplômes et relevés de notes reste obligatoire pour toute inscription dans une université britannique.

En parallèle, de nombreux pays renforcent leurs exigences administratives : au Canada, aux États-Unis et en Allemagne, les établissements demandent désormais des traductions officielles validées par un traducteur assermenté.

Afin de soutenir la mobilité des étudiants français, l’agence Marina Yulis Traduction propose des forfaits spéciaux à tarif réduit pour la traduction de dossiers académiques (diplômes, relevés, attestations).

Nos prix de la traduction assermentée d’un diplôme ou d’un relevé de notes est parmi les plus compétitifs parmi les agences de traduction en France.

Vous pouvez consulter nos Prix et nos Forfaits Actuels dans la rubrique Traduction assermentée – Nos Tarifs.

En plus de nos prix équitables, tout au long de l’année, l’agence Marina Yulis Traduction propose des réductions et des promos spéciaux pour toutes les catégories de clients ayant besoin d’une traduction certifiée d’un diplôme :

  • Étudiants
  • Erasmus
  • Les jeunes souhaitant s’inscrire aux programmes de type Work Away
  • Candidats à l’université étrangère
  • Jeunes diplômés
  • Jeunes professionnels ayant trouvé un emploi à l’étranger
  • Personnes de moins de 26 ans en reconversion professionnelle
  • Expats de moins de 26 ans


Les étudiants, pour économiser jusqu’à 15 euros par titre traduit, lors de votre demande de devis, mentionnez notre Code Promo étudiant , et notre traducteur vous accordera la remise.

N’oubliez pas de mentionner si vous avez moins de 26 ans et si vous êtes encore étudiant, pour bénéficier du meilleur tarif !

Faire traduire ses relevés de notes : les étapes à suivre?

Reprenons toutes les étapes à suivre, si vous avez besoin de la traduction assermentée d’un relevé de notes.
Copie conforme, légalisation… Vous êtes perdu ?
Voyons ensemble toutes les étapes nécessaires dans l’ordre, pour que tout devienne clair et simple !

  1. Obtenir une copie conforme du relevé de notes à la mairie.
    Cette copie conforme est considérée comme équivalente à l’original. La plupart des universités et écoles étrangères requièrent de fournir la traduction et l’original d’une copie conforme du relevé de notes, si celui-ci est obtenu à l’étranger.
  2. Faire traduire la copie conforme du relevé de notes par un traducteur assermenté.
  3. Effectuer la légalisation de la signature du traducteur assermenté sur la traduction du relevé de notes.
    Cette étape est effectuée par le traducteur lui-même à la mairie de son lieu de résidence.
  4. Apposer l’apostille sur la traduction.
    Cette procédure est réalisée auprès de la Cour d’appel ou de la Chambre de commerce de votre lieu de résidence.

Une fois toutes ces étapes accomplies, votre traduction du relevé de notes est prête à être envoyée à l’université étranger.

Quand commander la traduction certifiée d’un diplôme ? Délais de traduction

Commandez la traduction de votre diplôme à l’avance !

Ne laissez pas cela à la dernière minute. La demande de traduction des diplômes a tendance à augmenter à certains moments clés de l’année, notamment avant la rentrée universitaire ( de mai à août ) et en début d’année ( de janvier à mars ).

Pendant ces périodes de forte demande, le délai de traduction, habituellement de 2 à 3 jours ouvrés, peut être allongé. Pour éviter des frais supplémentaires pour un traitement express, planifiez votre traduction à l’avance, bien avant la date de dépôt du dossier.

Pourquoi opter uniquement pour une agence spécialisée pour la traduction assermentée de vos documents académiques ?

Ce type de traduction est très spécifique et requiert un traducteur assermenté expérimenté.

Faites appel uniquement à une agence / cabinet spécialisé dans les traductions officielles et assermentées pour la traduction de diplômes universitaires, de bac, et de relevés de notes.

Faisant appel à notre Cabinet, vous confierez vos traductions certifiées à un traducteur ayant prêté serment auprès de la Cour d’appel en France, assurant ainsi la conformité et l’exactitude parfaite.

Notez que la traduction d’un diplôme est l’une des plus délicates, car les intitulés des disciplines peuvent varier de pays à l’autre et le traducteur doit posséder une solide expertise dans ce domaine.

La manière dont les matières sont traduites dans votre relevé de notes peut influencer votre admission et le niveau d’études auquel vous serez admis !

Confiez donc la traduction de votre diplôme et relevé de notes à un professionnel de confiance.

Les traducteurs assermentés de l’agence Marina Yulis Traduction s’occupent de vos traductions avec sérieux et qualité, en respectant les exigences légales de chaque pays.

Pour les pays anglophones et hispanophones : nous vous renseignerons sur les démarches à suivre

Nos traducteurs officiels sont familiers avec les procédures d’admission de pays à l’autre, la nécessité de l’apostille pour chacun de pays, et pourront vous aider à respecter les démarches nécessaires pour que la traduction de vos diplômes soit acceptée dans le pays où vous postulez.

Si vous avez besoin de commander la traduction du diplôme en anglais ou en espagnol, sachez que nos traducteurs assermentés travaillent régulièrement avec des étudiants postulant dans des universités des pays anglophones et hispanophones et maîtrisent parfaitement toutes les subtilités des procédures d’admission.

Le traducteur, est-il habilité d’ajouter une note / commentaire à sa traduction ?

Il est important de noter qu’un traducteur assermenté n’est pas autorisé à modifier le contenu du diplôme ou du relevé de notes.

La traduction doit être effectuée en respectant les normes légales relatives aux traductions assermentées de documents académiques. En revanche, il est permis d’ajouter une note explicative du traducteur concernant le système de notation en vigueur en France ou dans le pays d’origine de vos diplômes et relevés de notes.

Nos traducteurs assermentés sont à votre disposition pour répondre à vos questions sur la traduction certifiée des diplômes et des relevés de notes, sur l’apostille, et pour vous fournir les informations nécessaires pour une admission réussie dans une université ou l’école étrangère.

FAQ

⚖️ Existe-t-il des aides pour la traduction assermentée pour les étudiants ?


En France, il n’existe pas d’aide publique spécifique (bourse ou remboursement) pour financer la traduction assermentée des diplômes et relevés de notes. Les universités ou CROUS ne prennent généralement pas en charge ce type de frais.
👉 Cependant, certaines écoles ou programmes de bourses internationales (ex. Erasmus+, Campus France, certaines universités étrangères) peuvent rembourser une partie des frais de traduction si cela est prévu dans le dossier.
C’est pourquoi de nombreuses agences, dont la nôtre, mettent en place des réductions étudiantes ou des forfaits spéciaux pour alléger ces coûts.

❓ Qui peut bénéficier de nos réductions et promos pour la traduction assermentée de diplômes et de documents académiques ?

Nos tarifs préférentiels s’adressent à un large public de jeunes français en mobilité internationale. Ces réductions concernent notamment :
Étudiants en France et à l’étranger
Participants au programme Erasmus+ et aux autres programmes d’échanges académiques.
Jeunes souhaitant s’inscrire à des programmes de mobilité type Work Away ou volontariat international (VIE, SVE).
Candidats à une université étrangère (licence, master, doctorat).
Jeunes chercheurs ou doctorants rejoignant un laboratoire à l’international.
Jeunes diplômés préparant un stage, une poursuite d’études ou une première expérience professionnelle à l’étranger.
Jeunes professionnels ayant trouvé un emploi hors de France.
Personnes de moins de 26 ans en reconversion professionnelle qui souhaitent valoriser leurs diplômes à l’international
Expats de moins de 26 ans
👉 Nos réductions visent à faciliter l’accès à la traduction assermentée de diplômes, relevés de notes, attestations et contrats — des documents indispensables pour les études, le travail, la recherche ou les stages à l’étranger.

Liens utiles :

Traduction diplôme : Prix – Consulter nos tarifs et nos Forfaits étudiants sur la traduction assermentée des diplômes

Traduction diplôme en anglais : faire traduire le diplôme français en anglais

Traduction diplôme arabe français : faire traduire les documents scolaires officiels de l’arabe en français

À quel point ce message vous a-t-il été utile?

Cliquez sur une étoile pour la noter!

Note moyenne 0 / 5. Décompte des voix: 0

Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à noter ce post.

0
(0)
  • Marina est une interprète anglais-français très compétente, elle s'est montrée très réactive et a beaucoup facilité notre séjour à Paris, nous la recommandons sans hésiter.

    Yulia Farault Avatar Yulia Farault
    20 février 2025

    Absolutely fabulous service , attended meetings on both a casual as well as high level and tense business discussions. Same professionalism shown for both! Would recommend everyday! Niall

    Niall Mc Guinnesd Avatar Niall Mc Guinnesd
    25 février 2025

    Queremos agradecer a Marina Yulis por su excelente servicio de traducción y su disponibilidad. Necesitábamos a un intérprete en París por una reunión que se confirmó en último momento. Marina... read more

    Vladislav Amizic Avatar Vladislav Amizic
    20 février 2025
  • J’ai eu la chance de collaborer avec Tetyana, une femme exceptionnelle, d’une gentillesse rare et d’une efficacité remarquable. Son travail est tout simplement impeccable, toujours réalisé avec une rigueur qui... read more

    Yannick Blondin Avatar Yannick Blondin
    11 juin 2025

    Traducteur très bien

    ilias abdellaoui Avatar ilias abdellaoui
    27 février 2023

    Отличный переводчик, прекрасный специалист своего дела! Обязательно обратимся снова.

    Anastasia Panfilova Avatar Anastasia Panfilova
    27 février 2022
  • J'ai pris contact avec Marina Yulis pour m'aider à entreprendre mes recherches sur ma famille en Russie. Jai eu le plaisir de decouvrir une personne très agréable, à l'écoute, efficace... read more

    Katherina Biton Avatar Katherina Biton
    25 juin 2020

    Très professionnelle, dynamique et réactive, Marina Yulis répond parfaitement aux attentes les plus exigeantes en matière d'interprétariat.

    Daniel Patat Avatar Daniel Patat
    27 février 2019

    Bon prix, attitude sympathique et professionnelle. Cependant, nous avions convenu d'un délai de 2 jours pour notre plaquette, mais finalement, la traduction a été reçue au bout de 3 jours.... read more

    pascal britelle Avatar pascal britelle
    25 mars 2025
  • Марине хотим выразить огромную благодарность за высокий профессионализм, скорость и качество работы! С Мариной сотрудничаем на постоянной основе и будем делать это и дальше!

    Konstantin Avatar Konstantin
    27 février 2022

    Incroyablement rapide, traductrice/interprète très professionnelle et serviable, prix plus que raisonnable : je recommande les yeux fermés !

    Tanya Britelle Avatar Tanya Britelle
    27 février 2022

    Marina translated for us cosmetic trainings from English to Russian. Very professional approach, nice communication, I can highly recommend her services.

    Arnold Janzen Avatar Arnold Janzen
    27 février 2020
  • Very professional interpreter with an excellent background in tecnical and industrial lexics

    MrMcDeer Avatar MrMcDeer
    27 février 2020

    Excellent Interpreter in Paris. We highly recommend Marina, especially for French-English interpreting. Her language skills are truly impressive, and we wouldn’t hesitate to recommend her services in Paris. Before joining our meeting,... read more

    Harold Guiuseppe Silva Jara Avatar Harold Guiuseppe Silva Jara
    25 février 2025

    Марина профессионал своего дела, общительная, много в чем помогает. Вместе с ней работать было приятно, мгновенно переводила.

    Сюзи Сергеева Avatar Сюзи Сергеева
    27 février 2022
  • Excellent cabinet !excellent rapport qualité prix ! Un grand merci à Mr Alkak dont je salue le professionnalisme à recommander+++++

    Ne Se Avatar Ne Se
    27 mai 2024

    Excellent English interpreter in Paris ... we worked with Marina for the translation of several meetings in Paris and Villepinte. Marina provided pofessionnal, quick and exact interpreting, but also... read more

    Oxana Avatar Oxana
    25 mars 2025

    Марина очень приятный человек, прекрасно справилась с переговорами с управляющим отеля в Париже. Остался очень доволен её работой. Рекомендую.

    Slawomir Saranok Avatar Slawomir Saranok
    27 février 2021
  • J'ai pris contact avec Marina Yulis pour m'aider à entreprendre mes recherches sur ma famille en Russie. Jai eu le plaisir de decouvrir une personne très agréable, à l'écoute, efficace... read more

    Katherina Biton Avatar Katherina Biton
    27 février 2021