Бюро переводов Marina Yulis Traduction
Марина Пастухова
Наш каталог переводчиков – Марина Пастухова
АНГЛИЙСКИЙ - РУССКИЙ - ФРАНЦУЗСКИЙ
Марина Пастухова - квалифицированный устный переводчик с английского для Ваших деловых встреч в Париже. Полное профессиональное владение английским языком. Устный синхронный перевод и последовательный перевод самого высокого уровня с гарантией полной конфиденциальности: конференции, деловые переговоры, визиты делегаций, посещение промышленных объектов, посещение адвокатов и нотариусов, пресс-конференции, симпозиумы, выставки. Если Вам нужно забронировать переводчика с английского в Париже - Марина Пастухова, дипломированный переводчик и лингвист, будет рада предложить Вам услуги профессионального перевода с английского языка во Франции.
Вы собираетесь на международную выставку в Париже, чтобы пообщаться с поставщиками и партнерами, и, возможно, найти новых поставщиков. Рекомендуем Вам выбрать переводчика с полным профессиональным владением английским, а не только французским. На стендах многих компаний (особенно есть речь идет о средних и мелких предприятиях), нет франкоговорящих сотрудников, и все общение осуществляется на английском. Поэтому переводчик с английского при посещении профессиональной выставки будет полезнее, чем переводчик с французского.
Почти крупные международные мероприятия во Франции (конференции, семинары, научные лекции и медицинские симпозиумы) проводятся не на французском, а на английском языке. Поэтому для участия в конференции или семинаре во Франции рекомендуем Вам забронировать переводчика с английского, а не с французского. Если Вы присутствуете на таком мероприятии в качестве слушателя, то переводчик будет нашептывать Вам перевод на ухо, параллельно с речью выступающего (такой метод перевода называется шушотаж). Предварительно задайте вопрос организаторам конференции – в некоторых случаях организаторы мероприятий обеспечивают многоканальных синхронный перевод, в том числе на русский язык. Тем не менее, если Вы собираетесь не только послушать конференцию, но и пообщаться с другими участниками – мы, опять же, рекомендуем забронировать переводчика с английского, а не с французского, так как именно на английском осуществляется все формальное и неформальное общение на международных мероприятиях.
Рекомендуем предварительно узнать у организаторов пресс-конференции, на каком языке она будет проходить: на французском или на английском. Но в большинстве случаев, пресс-конференции во Франции для международных СМИ проходят на английском языке. И фактически всегда на английском проходят пресс-конференции, посвященные важным событиям в сфере моды, культуры, медицины или спорта. Поэтому, если Вы собираетесь посетить международную пресс-конференцию в Париже, рекомендуем Вам забронировать переводчика с английского и именно с английского! Это верно не только для пресс-конференции, но и для интервью и пресс-туров с журналистами международных изданий и каналов.
Бюро переводов MARINA YULIS TRADUCTION 📍14, avenue de l'Opéra 75001 Paris (Париж) Позвонить: 06 18 76 06 18 Whats app : +33 6 18 76 06 18 С понедельника по субботу 8.30 – 20.30 Только по предварительной записи ⇓ Присяжный переводчик - Париж - ЗАПИСАТЬСЯ В ТРИ КЛИКА
À quel point ce message vous a-t-il été utile?
Cliquez sur une étoile pour la noter!
Note moyenne 0 / 5. Décompte des voix: 0
Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à noter ce post.
J'ai pris contact avec Marina Yulis pour m'aider à entreprendre mes recherches sur ma famille en Russie. Jai eu le plaisir de decouvrir une personne très agréable, à l'écoute, efficace... read more et très réactive. N'hésitez pas à faire appel à ses services. Je la remercie encore.
J'ai fais appel à Marina Yulis pour une réunion. Interprète très compétente, réactive, disponible. Excellente préparation terminologique. Merci encore
Queremos agradecer a Marina Yulis por su excelente servicio de traducción y su disponibilidad. Necesitábamos a un intérprete en París por una reunión que se confirmó en último momento. Marina... read more se liberó para ayudarnos y nos impresionó por su conocimiento técnico en el ámbito de la logística. Excelente traductora y también es una persona muy simpática.
Traductrice professionnelle et agréable, je recommande !
Marina est une interprète anglais-français très compétente, elle s'est montrée très réactive et a beaucoup facilité notre séjour à Paris, nous la recommandons sans hésiter.
Simple, rapide et communication impeccable. Mon dossier a été pris en charge par Mme Tetyana Britelle. C'est une excellente traductrice assermentée, très rapide et efficace. Je la recommande vivement.
Super merci pour votre service !
Марине хотим выразить огромную благодарность за высокий профессионализм, скорость и качество работы! С Мариной сотрудничаем на постоянной основе и будем делать это и дальше!
Un très bon traducteur sérieux et accompagnement sympathique
Bon prix, attitude sympathique et professionnelle. Cependant, nous avions convenu d'un délai de 2 jours pour notre plaquette, mais finalement, la traduction a été reçue au bout de 3 jours.... read more C'est un bon prestataire si vous n'êtes pas dans l'urgence
Excellent cabinet !excellent rapport qualité prix ! Un grand merci à Mr Alkak dont je salue le professionnalisme à recommander+++++
Traducteur très bien
Marina translated for us cosmetic trainings from English to Russian. Very professional approach, nice communication, I can highly recommend her services.
Absolutely fabulous service , attended meetings on both a casual as well as high level and tense business discussions. Same professionalism shown for both! Would recommend everyday! Niall
Not providing any 'traduction assermentée, réalisés par nos partenaires, traducteurs assermentés indépendants' contrary to their claim. I called the number on a normal working day, someone doing their groceries picked... read more up and clearly in the middle of something told me to send an email to 'the translators' with my request - fine. Which I did. They never bothered responding to the email either. This was for a simple translation request for a passport. We went to someone else but waited some time awaiting a response
Je tiens à remercier la société de traduction Marina Yulis.Le 5 février, j'avais besoin d'un interprète pour mon entretien de visa américain.Un merci tout particulier à Daniil, l'interprète qui m'a... read more accompagné et aidé à me repérer au consulat. Tout était parfaitement organisé. Merci beaucoup.
Very professional interpreter with an excellent background in tecnical and industrial lexics
Muy buena, me ayudo en mi boda como intérprete 😊😊❤️
Incroyablement rapide, traductrice/interprète très professionnelle et serviable, prix plus que raisonnable : je recommande les yeux fermés !
Traduction espagnol–français Réponse rapide à une demande de renseignements. Service efficace, réactif et résultat très satisfaisant. Document envoyé le vendredi et reçu traduit dès le lundi. Le fait d’être ouvert le samedi est... read more un réel avantage. Une solution idéale pour un envoi en fin de semaine et une réception rapide en début de semaine.
She is really professional person and helped us with translation. Punctual and helpful.
Très professionnelle, dynamique et réactive, Marina Yulis répond parfaitement aux attentes les plus exigeantes en matière d'interprétariat.
Très bonne interprète, sollicitée pour ses services en espagnol - Réactive, disponible et très arrangeante. Merci beaucoup !
Отличный переводчик, прекрасный специалист своего дела! Обязательно обратимся снова.
Formation à Paris organisée en urgence : l’agence a trouvé en quelques heures un interprète pour l’anglais et un autre pour l’espagnol. Les deux sont restés dynamiques et souriants pendant... read more huit heures de formation, sans le moindre signe de fatigue. Le tarif n’était pas le plus bas, mais ils étaient vraiment préparés, notamment sur notre vocabulaire très spécifique (coiffure, techniques de coupe, brushing…). Tout s’est déroulé de manière fluide et agréable. Je lrecommande ce cabinet tres pro sans hésiter.
Марина профессионал своего дела, общительная, много в чем помогает. Вместе с ней работать было приятно, мгновенно переводила.
Excellent English interpreter in Paris ... we worked with Marina for the translation of several meetings in Paris and Villepinte. Marina provided pofessionnal, quick and exact interpreting, but also... read more very nice human contact and help! Marina overpassed our expectations, I highly recommend.
J’ai eu la chance de collaborer avec Tetyana, une femme exceptionnelle, d’une gentillesse rare et d’une efficacité remarquable. Son travail est tout simplement impeccable, toujours réalisé avec une rigueur qui... read more force le respect et me ravit à chaque étape. Si je devais recommander une entreprise de traduction, ce serait sans hésitation celle-ci : l’expérience a été fluide, humaine et d’un professionnalisme exemplaire. Je tiens également à remercier Marina, très serviable et agréable. Bien que nos échanges aient été brefs, ils ont été d’une grande courtoisie et j’en garde un excellent souvenir. En comparaison avec d’autres organisations de traduction, la différence est flagrante. Ici, on sent l’engagement, le soin du détail, et une vraie volonté de bien faire. C’est pourquoi je resterai fidèle à cette équipe, et je la recommande vivement à tous ceux qui recherchent un service de qualité. Un immense merci à toi, Tetyana, pour ton dévouement. Je t’embrasse très fort et j’espère sincèrement que nos chemins se recroiseront bientôt.
Très bien.
Excellent Interpreter in Paris. We highly recommend Marina, especially for French-English interpreting. Her language skills are truly impressive, and we wouldn’t hesitate to recommend her services in Paris. Before joining our meeting,... read more Marina took the time to thoroughly study the technical aspects of our company. Her knowledge of logistics and customs law is outstanding, and her flawless interpreting into French played a role in helping us sign the contract.