Interprète mariage – Traducteur pour votre mariage à Paris

Traduction de la cérémonie du mariage civil

AccueilBlog — INTERPRETE MARIAGE CIVIL

Notre Agence propose des services d’interprète pour les mariages civils à Paris et en Ile-de-France.

Engager un interprète pour votre cérémonie civile – au tarif raisonnable ?  Vous êtes au bon endroit !

Dans cet article nous répondons à vos questions :  

  • Comment et quand engager un traducteur pour une cérémonie de mariage civil ?
  • Quel est le tarif d’interprète mariage à Paris en 2025?
  • Traducteur assermenté pour la cérémonie civile – quelles exigences sont imposées par la loi ?

Choisissez la traductrice pour votre mariage civil

Traducteur assermenté espagnol mariage
Carolina Acevedo
Interprète assermentée – Mariages et auditions
Espagnol, français, anglais
Interprete anglais français
Marina Yulis
Interprète mariage mairie : PARIS (75) et Ile-de-France
Anglais, français, espagnol, russe, ukrainien
Interprète
Anna Lagrand
Services de Traducteur Assermenté Mariage : Val-de-Marne, Val-d’Oise, Seine-et-Marne
Anglais, français, russe

Notre tarif interprète mariage ( 2025 )

  • Tarif interprète mariage mairie : à partir de 250 euros par mariage
  • Traduction lors de l’Audition pour mariage : à partir de 250 euros
  • Interprète pour le dépôt de dossier à la mairie : à partir de 230 euros
  • Interprète chez le notaire lors de la signature du contrat de mariage : à partir de 280 euros
  • Interprète pour la signature du PACS à la mairie : à partir de 230 euros
  • Forfait 2025 Interprète dépôt du dossier + Interprète cérémonie : à partir de 200 euros par prestation

Ces tarifs sont indicatifs, s’appliquant au service de la traduction français anglais dans les mairies parisiennes.  

Pour d’autre langues et d’autres villes, demandez un devis interprète gratuit et immédiat.

Notez que certaines mairies demanderont d’engager pour votre mariage un interprète assermenté ( agréé par la Cours d’Appel ).

Concernant le tarif mariage d’un traducteur assermenté, ces traducteurs-experts proposent les prix plus chers que leurs confrères non-assermentés.

Dans ce cas, le prix pour la traduction en anglais d’un mariage civil sera compris entre 280 et 380 euros au total, traduction vers l’autre langue européenne : devis sur demande.

N’hésitez pas à nous contacter pour obtenir le prix exact pour les services d’interprète mariage civil, adapté à vos objectifs et votre budget.

Engager un interprète mariage – mais comment le choisir ?

Interprète mariage civil
Interprète mariage à la mairie : contribue à rendre cette journée encore plus heureuse et mémorable !

Quels sont les critères à prendre en compte pour le choix du traducteur au mariage?

Choisir un interprète pour le mariage est une tâche difficile pour un couple.

Ce choix implique de nombreux critères :

  • Il faut que le traducteur soit à l’aise en public, souriant, à l’aise dans sa communication, tout en restant discret.
  • Il faut que votre traducteur ait l’habitude de traduire en direct les discours officiels.
  • Apparence agréable, bonnes manières, culture générale, éloquence… voici une liste non-explicites des qualités requises pour être bon interprète au mariage !
  • Expérience précédente en traduction des cérémonies, références, commentaires clients vous rassureront d’avantage. N’hésitez pas à les demander !

En ce qui concerne les mariages à Paris et en région parisienne, vous pouvez toujours opter pour les interprètes assermentés ainsi que les interprètes réguliers de notre agence.

Nous vous fournirons les diplômes et les documents professionnels de l’interprète que vous aurez choisi, ainsi que ses références et avis clients.

Ainsi, en faisant appel à nous, pas de surprise le jour J, si important pour vous : l’interprète sera à la hauteur de vos attentes et de celles de vos invités !

Contactez-nous pour un devis interprète mariage, gratuit et immédiat.

La traduction en anglais de la cérémonie civile : et si l’anglais n’est pas la langue maternelle du conjoint étranger ?

La question que nos clients nous posent souvent :

« L’anglais n’est pas la langue maternelle de mon conjoint. Doit-on avoir recours à la traduction de la cérémonie civile en anglais, ou bien en sa langue maternelle » ?

Bonne nouvelle : inutile de chercher un interprète tagalog, thaï, etc, ce qui est assez difficile à trouver en France.

Vous avez le droit de vous limiter par la traduction de votre mariage en anglais, à condition que le conjoint non francophone comprenne l’anglais.

Interprète assermenté ou pas ?

Quelles exigences sont imposées par la loi vis-à-vis d’un interprète mariage?

En 2025, les exigences des mairies vis-à-vis d’un interprète mariage sont les suivantes :

  • Il ne faut pas que le traducteur fasse partie de la famille du fiancé/de la fiancée
  • If faut que ce dernier atteste qu’il parle les langues concernées
  • Il faut que vous joigniez à votre dossier de mariage la pièce d’identité du traducteur
  • Il faut que le traducteur fournisse à la mairie en amont ces diplômes / certificats professionnels

Qu’en dit la loi ?

Très important à savoir :

Le circulaire du 23 juillet 2014 précise qu’il n’existe aucun texte officiel qui impose que le traducteur soit assermenté, tel que défini par la loi n° 71-498 du 29 juin 1971 modifiée relative aux experts judiciaires, et que les futurs époux peuvent proposer un interprète de leur choix !

Il revient donc au jugement de votre mairie de vous conseiller d’engager un traducteur assermenté, mais la mairie n’a pas le droit de vous l’imposer !

En général, en 2025 nous constatons que de moins en moins des municipalités vous mettent en obligation de trouver un interprète assermenté pour votre mariage civil.

Les mairies sont généralement prêtes à accepter des services d’un interprète professionnel « ordinaire », ce qui est très bon pour votre portefeuille !

Comme nous l’avons mentionné, le tarif mariage d’un traducteur assermenté est de 20 à 30 % plus élevé que celui de son confrère non-assermenté.

Voici la liste des mairies parisiennes qui acceptent l’intervention d’un interprète professionnel non assermenté pour une cérémonie de mariage ( liste mise à jour en décembre 2024 ) :

  • Mairie de Paris Centre
  • Mairie du 5e 
  • Mairie du 10e
  • Mairie du 13e
  • Mairie du 14e 
  • Mairie du 16e
  • Mairie du 18e

Nos interprètes accompagnent vos cérémonies à Paris

Les interprètes mariage civil ( anglais, espagnol, russe, ukrainien, etc ) de notre agence se déplacent pour des mariages mixtes, à Paris, en IDF et partout en France.

Si vous cherchez un traducteur pour vous marier avec un conjoint non francophone – n’hésitez pas à faire appel aux interprètes professionnels de notre agence, on vous accompagne pour votre mariage bilingue à Paris et partout en région parisienne.

Contactez-nous pour un devis, pour la traduction de la cérémonie civile, la rendant conviviale pour tous les invités, sans frontières !

Mariage avec un étranger en France – Parenthèse statistique sur les mariages mixtes  

37 % des unions mixtes célébrées dans l’Hexagone ont uni un conjoint français avec une personne d’une nationalité du Maghreb et 22 % un Français avec un Européen, selon l’étude INSEE publiée en 2015.

Liens utiles

Interprète Anglais Français : Prix, Conditions, Reserver en ligne

Interprète mariage Espagnol Français : Tarif, Conditions, Reservation en ligne

Mariage en France | Service-public.fr – Les textes de loi, expliquant les modalités du mariage en France

Suivez-nous sur le réseaux sociaux :

À quel point ce message vous a-t-il été utile?

Cliquez sur une étoile pour la noter!

Note moyenne 5 / 5. Décompte des voix: 4

Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à noter ce post.

5
(4)