Nous sommes un réseau de plus de 40 interprètes professionnels anglais français intervenant à Paris, en Île-de-France et partout en France.
Nous réponderons à votre demande de devis dans 10 minutes maximum, Nous sommes ouverts actuellement, de lundi à samedi, 8h30 - 20h30
Tarif 2024 à partir de 60 €/l'heure
Bookez un interprète anglais français en quelques clics, sans vous enregistrer sur notre site.
- Annulation gratuite 24 h avant la prestation- Pas de prépaiement
Interprètes anglais avec les diplômes et les références vérifiées
Marina Yulis, interprète anglais français professionnelle depuis 2011, dirigeante de l'agence d'interprétariat à Paris Marina Yulis Traduction, propose des services d'interprétation français anglais :
Nos interprètes anglais français pour vos événements – pour une communication parfaite !
Nous sommes ouverts actuellement ! De lundi à samedi, 8h30 - 2Oh30 sans interruption. Services d'interprètes anglais français, parmis les Mieux Notés de Paris : 21 avis clients 5/5 sur Google
14, avenue de l'Opera 75001 Paris
06 18 76 06 18
office@marina-yulis-traduction.fr
Prenez un rendez-vous avec un interprète anglais. Réponse dans 10 minutes maximum
Interprète anglais pour un salon professionnel, foire, congrès, table-ronde
Interprète français anglais pour le domaine audiovisuel
Interprète anglais français pour une réunion, formation, séminaire, focus groupe
Assemblées, inaugurations, lancements produits
Visites d'usines, audits, inspections
Interviews pour la presse, conférences de presse, briefs
Interprète anglais pour un entretien RH : Entretien préalable au licenciement, entretien de licenciement...
Interprète anglais français assermenté pour une signature d'un acte/une promesse chez le notaire
Réserver votre interprète anglais
Nous effectuons des missions dans les secteurs d'activité les plus variés:
immobilier
industrie et machinerie
Médecine
Finance
Commerce
Agricuture
Droit
Bâtiment
Medias, télévision, radio
Aéronautique
Industries chimiques, pharmaceutiques, métallurgique
Informatique
Nos tarifs des interprètes anglais français en 2024 varient entre 50 euro l'heure et 80 euro l'heure (TTC). Pour des informations plus détaillées sur nos tarifs, vous pouvez consulter notre grille tarifaire 2024 Le prix dépend de plusieurs critères : - Avez-vous besoin d’une équipe d’interprètes ou d’un seul ?- Quel est le type de votre évènement ( entretien, exposition, conférence, visite d’affaires, réunion ) - S’agit-il de l’interprétation en direct ou de liaison ? - Avez-vous besoin d’équipements de traduction ( micros, casques, cabines, etc…) ? Si vous avez besoin des services d’interprète anglais français, pour votre évènement international – contactez-nous et nous calculerons rapidement le tarif de la prestation.
Concours international de barristas , Paris 05/05/2023 Notre mission : Interprétation consecutive de l’anglais vers le français, en direct Thématique : l'industrie du café Equipe de Marina Yulis Traduction sur place : trois interprètes consécutifs anglais français
Réunion internationale des fournisseurs de l'usine Renault. 01/12/2021 Notre mission : Interprétariat anglais français lors d'unee visite de l’usine Thématiques : échanges des meilleures pratiques entre les fournisseurs Equipe de Marina Yulis Traduction : 2 interprètes anglais français de liaison
De liaison
Consécutive
Interpétation chuchotée
Simultanée
Le tarif interprète anglais freelance à Paris est compris entre 40 et 80 euros de l'heure, en moyenne. Les tarifs des agences, quant à eux, commencent à 50 euros de l'heure pour un interprète anglais français, pouvant aller jusqu'à 950 euros et plus par jour pour une mission d'interprète de conférence. Dans les cas où une connaissance approfondie des sujets commerciaux n'est pas nécessaires ( par exemple interprétation conversationnelle lors d'un rendez-vous amical ), un interprète indépendant peut suffire. Mais pour des négociations, un entretien de licenciement ou un audit, les compétences d'un interprète indépendant peuvent s'avérer insuffisantes. Auquel cas il est préférable de recourir aux services d'un professionnel spécialisé dans votre domaine, choisi par l'intermédiaire d'une agence. Un interprète anglais indépendant peut également disposer d'un diplôme professionnel et d'une expérience suffisante. La différence est que, si vous engagez un interprète par l'intermédiaire d'une agence, nous nous chargeons de vérifier ses références et son savoir-faire professionnel, en vous garantissant ainsi la qualité de son intervention.
Le métier d’interprète demande des compétences supplémentaires. La pleine possession de deux langues est un bondépart, toutefois incomplet. Vous devez avoir aussi: - Une parfaite aisance relationnelle, - Une assurance en public; souvent vos prestations se feront devant un grand nombre des personnes- Les acquis obligatoires dans le domaine du droit- Et une remarquable gestion du stress. De plus, vous devrez connaître le dossier de votre client presque par cœur... et vous souvenir de tout ce qui a été dit lors des vos prestations précédentes!
Vous pouvez avoir l’anglais pour langue étrangère. Vous deviendrez interprète anglais suite au parcours spécialisé. Par contre, la maîtrise de la langue doit être parfaite. Le niveau doit être comparable à celui d’un natif. En effet, pour exercer ce métier, vous devez assimiler toutes les subtilités du langage.
Interprète, dirigeante de l'agence Marina Yulis Traduction
Marina Yulis, interprète professionnelle, linguiste diplômée ( diplômes de Master LEA Université Paris 12; Master Information, Communication Université Paris 2 Assas ). Fondatrice de l'agence Marina Yulis Traduction ( Paris ). Depuis 2010, expert de la communauté professionnelle des traducteurs Proz KudoZ.
Marina Yulis Traduction 14, avenue de l'Opéra, 75001 Paris TEL 06 18 76 06 18 office@marina-yulis-traduction.fr Horaires : de lundi à samedi, 8h30 - 2Oh30 sans interruption Nous sommes ouverts actuellement ! Services d'interprètes uniquement sur rendez-vous PRENDRE UN RENDEZ-VOUS SIRET: 531 055 481 00059 Régime micro-social simplifiéPrestations BNC Code APE: 7430Z Traduction et interprétationDate de prise d'activité: 16/03/2011
À quel point ce message vous a-t-il été utile?
Cliquez sur une étoile pour la noter!
Note moyenne 4.9 / 5. Décompte des voix: 18
Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à noter ce post.