Se marier en France avec un étranger : liste complète de documents à fournir en 2025

Mariage avec un étranger en France

Vous allez vous marier en France avec un étranger, et vous cherchez à savoir,

Quels sont les documents à fournir pour un mariage en France avec un étranger ?

Dans cet article, nous proposons :

  • 🔷 La liste des documents à fournir pour votre mariage
  • 🔷 Etapes à suivre pour préparer un dossier conforme
  • 🔷 Les erreurs à éviter lors de la traduction des documents étrangers

Dans cet article, trouvez la liste exacte des pièces ( mise à jour en 2025 ) dont vous aurez besoin pour votre dossier de mariage civil.

Et nous verrons surtout quelles sont ⚠️les erreurs à éviter, pour constituer votre dossier de mariage correctement, pour que ceci soit accepté par la mairie.

Et si votre conjoint étranger aura besoin d’un traducteur assermenté pour la cérémonie civile, contactez-nous, les interprètes officiels de notre agence se chargeront de la traduction le jour de votre mariage !

Quels sont les documents à fournir pour le conjoint étranger en 2025 ?

Voici une liste des justificatifs à fournir par chacun des futurs mariés afin que le dossier puisse être accepté par la mairie :

  • 🆔 Une pièce d’identité (carte d’identité, passeport ou permis de conduire au choix)
  • 📜 Un extrait d’acte de naissance L’acte de naissance doit dater de moins de 6 mois pour le futur marié né à l’étranger. L’acte de naissance étranger doit être soit apostillé (pour les pays où la Convention de La Haye est en vigueur), soit légalisé par les services consulaires du pays du fiancé étranger. Ensuite, après apostille ou légalisation, l’acte doit être traduit en français par un traducteur assermenté en France.
  • 🏡 Un justificatif de domicile (facture EDF, titre de propriété, attestation d’hébergement…)
  • 📝 Un formulaire d’identité d’interprète qui sera présent pendant le mariage ( vous pouvez réserver un des interprètes assermentés de notre agence en nous contactant )
  • 🌍 Un certificat de coutume Ce document, à fournir uniquement par le conjoint étranger, prouve que le futur marié étranger (ou la mariée étrangère) est bien majeur et célibataire. C’est le consulat du pays d’origine qui fournira ce justificatif.
  • 💍 Une attestation de célibat Fournie également par le consulat du pays d’origine. À noter que les consulats de certains pays délivrent le certificat de coutume et le certificat de célibat en un seul document, et déjà en langue française.

Cette liste des documents à fournir pour un mariage en France avec un étranger est normalement valable dans toutes les communes de France.

Mariage en France avec un étranger en 2025 – retrait et dépôt du dossier

La première démarche consistera à vous rendre à la mairie et retirer le dossier de mariage que vous devrez compléter avec toutes les pièces nécessaires.

🔔 Important !
Pour connaître toutes les dernières exigences législatives à jour concernant le mariage avec un(e) étranger(e), consultez notre rubrique Se marier en France avec un étranger en 2025 – Guide complet.
Vous y trouverez un aperçu détaillé de toutes les évolutions récentes du droit matrimonial applicable aux ressortissants étrangers.

À noter : Bien que certaines mesures législatives soient en préparation, les justificatifs à fournir restent, à ce jour (avril 2025), inchangés. Il n’y a donc aucune modification officielle concernant les documents exigés pour le mariage !

Cependant, nous vous recommandons d’effectuer le retrait de dossier 3 à 4 mois avant la date souhaitée du mariage, voir plus, puisque compléter toute la liste de pièces va vous prendre un certain temps !

Une fois que vous aurez déposé votre dossier avec toutes les pièces requises à la mairie et que celle-ci l’aura enregistré, une date de mariage vous sera proposée.

Dans certains cas, la mairie decide de proceder à l’audition des futurs époux, qui se fait généralement au moment du dépôt de dossier. Vous trouverez toutes les questions qui peuvent vous être posées lors de cette audition dans notre rubrique Questionnaire audition au mariage.

Le délai entre le dépôt du dossier (accompagné ou pas, selon les mairies, par l’audition de futurs) et la célébration du mariage est généralement de deux mois minimum.

Interprète pour la cérémonie civile : engagez-le à l’avance !  

Si votre conjoint étranger ne comprend pas bien le français, la mairie exigera la présence d’un interprète pour assurer l’interprétariat en langue du conjoint étranger ( ou d’un témoin étranger ).

L’interprète devra également être présent lors de l’audition préalable des futures époux, nécessaire dans la plupart de cas.

Nous vous recommandons de choisir votre traducteur suffisamment à l’avance, au moins 3 mois avant la date de votre mariage !

Pour que la mairie accepte votre dossier, vous devez y joindre la pièce d’identité de l’interprète et une attestation de présence signée par ce professionnel.

Si vous êtes dans cette situation (conjoint et/ou témoin non francophone), sachez que notre agence propose des services d’interprétariat pour les mariages à Paris ainsi que dans toutes les communes de France. Dans la rubrique dédiée, vous trouverez plus d’information sur notre offre de services d’interprétariat mariage.

⚠️ Traduction au mariage : comment économiser considérablement?

Souhaitez-vous commander une traduction officielle des documents mariage et avoir recours aux services d’un traducteur professionnel lors de la cérémonie par la suite?

Contactez-nous, l’agence Marina Yulis Traduction vous accorde une remise de 15 % pour notre PACK TRADUCTEUR MARIAGE 2025 ( Traduction des documents du dossier + Interprète pour la célébration), pour les langues Anglais, Espagnol, Arabe, Ukrainien et Russe.

Tarif traduction officielle des documents du dossier mariage

Ci-dessous nos prix 2025 pour la traduction assermentée des pièces à fournir pour le dossier de mariage :

  • Acte de naissance étranger avec l’apostille : à partir de 45 euro
  • Certificat de coutume : à partir de 40 euro/document
  • Attestation de célibat : à partir de 40 euro/document

Les prix sont indicatifs et peuvent varier en fonction de la langue du document étranger et de l’urgence de votre demande de traduction.

Les prix indiqués s’appliquent aux paires de langues courantes, par exemple la traduction de l’anglais vers le français.

L’agence Marina Yulis Traduction vous propose de bénéficier de la consultation gratuite d’un traducteur assermenté agréé près la Cour d’appel pour la constitution de votre dossier de mariage avec un citoyen étranger.

⚠️ Traduction des documents pour mariage : erreurs à éviter

Erreur fréquente numéro 1 

🔔 Important ! Acte de naissance étranger : d’abord l’apostille, ensuite la traduction !

Un document peut être apostillé uniquement dans le pays où il a été délivré. Vous devez donc d’abord faire apostiller le document et ensuite le faire traduire par un traducteur assermenté. Un acte de naissance étranger non apostillé peut ne pas être accepté par la mairie ! La même exigence s’applique non seulement au dossier de mariage, mais aussi à la signature du PACS.

Erreur fréquente numéro 2 

🔔 Rappel ! Justificatif de domicile du conjoint étranger : il s’agit de justificatif de domicile en France et pas à l’étranger !

Inutile de dépenser de l’argent pour la traduction des documents attestant la résidence du conjoint étranger dans son pays d’origine ! Le justificatif de domicile français sera préférable, tel qu’une attestation d’hébergement, au cas où le conjoint étranger / étrangère réside déjà à l’adresse de son conjoint français.

En revanche, s’il n’est pas possible de prouver que le futur époux étranger habite à l’adresse de son conjoint français, alors, et seulement alors, des justificatifs de domicile étrangers traduits par un traducteur assermenté en France doivent être fournis.

Les étapes à suivre en préparation de votre Mariage avec conjoint non-francophone:

À quel point ce message vous a-t-il été utile?

Cliquez sur une étoile pour la noter!

Note moyenne 4.7 / 5. Décompte des voix: 6

Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à noter ce post.

4.7
(6)
  • Марине хотим выразить огромную благодарность за высокий профессионализм, скорость и качество работы! С Мариной сотрудничаем на постоянной основе и будем делать это и дальше!

    Konstantin Avatar Konstantin

    Excellent Interpreter in Paris. We highly recommend Marina, especially for French-English interpreting. Her language skills are truly impressive, and we wouldn’t hesitate to recommend her services in Paris. Before... read more

    Harold Guiuseppe Silva Jara Avatar Harold Guiuseppe Silva Jara

    Queremos agradecer a Marina Yulis por su excelente servicio de traducción y su disponibilidad. Necesitábamos a un intérprete en París por una reunión que se confirmó en último momento. Marina... read more

    Vladislav Amizic Avatar Vladislav Amizic
  • Marina translated for us cosmetic trainings from English to Russian. Very professional approach, nice communication, I can highly recommend her services.

    Arnold Janzen Avatar Arnold Janzen

    Très professionnelle, dynamique et réactive, Marina Yulis répond parfaitement aux attentes les plus exigeantes en matière d'interprétariat.

    Daniel Patat Avatar Daniel Patat

    Марина профессионал своего дела, общительная, много в чем помогает. Вместе с ней работать было приятно, мгновенно переводила.

    Сюзи Сергеева Avatar Сюзи Сергеева
  • Absolutely fabulous service , attended meetings on both a casual as well as high level and tense business discussions. Same professionalism shown for both! Would recommend everyday! Niall

    Niall Mc Guinnesd Avatar Niall Mc Guinnesd

    Incroyablement rapide, traductrice/interprète très professionnelle et serviable, prix plus que raisonnable : je recommande les yeux fermés !

    Tanya Britelle Avatar Tanya Britelle

    J'ai pris contact avec Marina Yulis pour m'aider à entreprendre mes recherches sur ma famille en Russie. Jai eu le plaisir de decouvrir une personne très agréable, à l'écoute, efficace... read more

    Katherina Biton Avatar Katherina Biton
  • Отличный переводчик, прекрасный специалист своего дела! Обязательно обратимся снова.

    Anastasia Panfilova Avatar Anastasia Panfilova

    Traducteur très bien

    ilias abdellaoui Avatar ilias abdellaoui

    Excellent cabinet !excellent rapport qualité prix ! Un grand merci à Mr Alkak dont je salue le professionnalisme à recommander+++++

    Ne Se Avatar Ne Se
  • Very professional interpreter with an excellent background in tecnical and industrial lexics

    MrMcDeer Avatar MrMcDeer

    Марина очень приятный человек, прекрасно справилась с переговорами с управляющим отеля в Париже. Остался очень доволен её работой. Рекомендую.

    Slawomir Saranok Avatar Slawomir Saranok

    Marina est une interprète anglais-français très compétente, elle s'est montrée très réactive et a beaucoup facilité notre séjour à Paris, nous la recommandons sans hésiter.

    Yulia Farault Avatar Yulia Farault