Votre mairie vous demande de trouver un traducteur assermenté pour votre mariage civil ?
Vous êtes au bon endroit.
Notre Agence propose les services d’un traducteur assermenté pour les mariages, à Paris et en Île-de-France.
💍 Vous vous demandez comment se déroulera votre cérémonie officielle avec un interprète ? No stress !
Dans cet article, nous vous expliquons chaque étape de l’interprétation pour que votre mariage soit harmonieux et inoubliable.
Et si vous souhaitez réserver un interprète professionnel, il vous suffit de nous contacter : nos traducteurs assermentés seront ravis de vous aider pour votre grand jour ! 💖
💍 Vous vous demandez comment la cérémonie à l’hôtel de ville, un moment si intense pour vous et vos familles, sera accompagnée d’une traduction officielle ?
Rassurez-vous ! Nos traducteurs assermentés sont habitués à ces moments uniques : leur rôle est de traduire avec fluidité, discrétion et émotion, pour que vous puissiez vivre pleinement cette journée magique ! 💖✨
On vous donne des explications faciles étapes par étape, pour que vous sachiez exactement comment votre cérémonie accompagnée de l’interprète va se dérouler.
La cérémonie commence par un discours du maire ou de son adjoint. Ce discours met en lumière l’importance du mariage civil en France, son évolution historique et son rôle dans la société.
Le traducteur intervient ici en consécutif ou en simultané afin que le conjoint non francophone puisse comprendre chaque mot et ressente pleinement ce moment solennel et émouvant.
💡 Notre conseil : Certaines mairies prennent le temps de discuter avec vous en amont du mariage, afin de personnaliser le discours du maire ou de l’élu en charge de la cérémonie et d’évoquer l’histoire et les valeurs de votre couple.
N’hésitez pas à contacter votre mairie pour savoir s’il est possible d’échanger avec le maire / l’élu avant la cérémonie. Cela rendra son discours plus intime et touchant !
Ensuite, les articles du Code civil encadrant le mariage sont lus. Ces articles définissent les droits et devoirs des époux.
Le traducteur retransmit fidèlement les articles dans la langue du conjoint étranger, car ils ont une portée légale importante.
Avant l’échange des alliances, le maire demande à chaque époux s’il consent librement à cette union. Ce moment solennel, ponctué de votre « oui », qui généralement n’a pas besoin de traduction !
Le moment tant attendu est enfin arrivé. Les époux procèdent à l’échange des alliances, et voilà, au nom de la loi, vous êtes mariés !
Ensuite, vous signerez l’acte de mariage avec vos témoins.
Il est ensuite procédé à la lecture de l’acte de mariage. Le maire lira l’acte dans son intégralité, puis le traducteur le traduira dans la langue du second conjoint. Il est très important que l’acte de mariage et les articles de loi soient traduits correctement et que toutes les nuances soient comprises par le conjoint non-francophone. C’est pourquoi les mairies des plusieurs communes exigent la présence d’un traducteur assermenté pour tout mariage international, même si la loi tolère un traducteur régulier et non-assermenté.
Après la signature, le maire ou l’élu remet aux époux le livret de famille et l’acte de mariage.
À cette occasion, il peut aussi leur offrir un petit cadeau de la mairie.
Et devinez quoi ? Dans de nombreuses mairies d’Île-de-France, il s’agit souvent… d’un pot de miel ! Ce miel est produit par des abeilles élevées sur le toit ou dans le jardin de la mairie, une tradition originale qui symbolise la douceur de la vie conjugale!
Le maire en profite pour prononcer ses dernières félicitations aux mariés, et bien sûr, le traducteur retransmet ces paroles avec toute l’émotion qu’elles méritent.
Une fois la cérémonie terminée, les familles et amis commencent à échanger leurs félicitations. C’est là que le traducteur joue un rôle clé pour faciliter la communication entre les deux familles.
💡 Notre traducteur ne s’éclipsera pas dès la fin de la cérémonie! Que ce soit pour comprendre les discours, partager les émotions ou même traduire quelques mots doux des parents des mariés, notre traducteur restera présent aussi longtemps que vous en aurez besoin pour que chacun puisse pleinement profiter de cette belle journée. .
En résumant, le traducteur assermenté aura un rôle très important le jour de votre mariage ! Un mariage international est avant tout une célébration de l’amour et du partage entre cultures. Le traducteur est là pour s’assurer que chaque moment soit compris et vécu avec intensité, sans barrières linguistiques. ❤️
C’est un moment d’émotions très fortes, et le traducteur doit transmettre la plénitude des émotions des familles, tout en restant discret et plein de tact, en aidant les familles des conjoints à communiquer entre elles, un vrai savoir-faire !
Alors si votre traducteur, à part d’être assermenté et professionnel, est charmant, attentif, sympathique, réactif et souriant – il sera un vrai atout pour que votre mariage à la mairie se déroule à merveille !
Vous pouvez également prendre connaissance de notre article sur les critères qu’il faut prendre un compte en choisissant votre traducteur officiel, pour faire le meilleur choix : Interprète mariage : exigences légales et critères du choix
Les traducteurs assermentés de notre agence sont là pour vous accompagner à chaque étape, au prix raisonnables.
📌 Découvrez nos tarifs et nos services ci-dessous.
L’agence Marina Yulis Traduction propose la grille tarifaire transparente pour tout mariage civil à Paris / Ile-de-France :
Attention, ces tarifs s’appliquent qu’aux langues les plus courantes :
Pour plus d’information, consulter notre Grille Tarifaire Interprétation au mariage, expliquant en détail les honoraires de nos interprète assermentés pour chacun des départements d’Ile-de-France.
Contactez-nous pour obtenir plus d’informations, nous reviendrons vers vous immédiatement avec un devis et/ou des renseignements supplémentaires.
Nos tarifs Traducteur mariage Paris et Ile-de-France
Interprète Anglais Français : Prix, Conditions, Reserver en ligne
Auteur de l’article:
Marina Yulis
Marina Yulis, interprète professionnelle, linguiste diplômée : Diplômes de Master LEA Université Paris 12; Master Information, Communication Université Paris 2 Assas. Dirigeante de l’agence Marina Yulis Traduction à Paris depuis 2011. Depuis 2010, experte de la communauté professionnelle des traducteurs Proz KudoZ (réseau international permettant aux linguistes de s’entraider pour la terminologie des différents domaines).
Отличный переводчик, прекрасный специалист своего дела! Обязательно обратимся снова.
Excellent cabinet !excellent rapport qualité prix ! Un grand merci à Mr Alkak dont je salue le professionnalisme à recommander+++++
Incroyablement rapide, traductrice/interprète très professionnelle et serviable, prix plus que raisonnable : je recommande les yeux fermés !
Marina est une interprète anglais-français très compétente, elle s'est montrée très réactive et a beaucoup facilité notre séjour à Paris, nous la recommandons sans hésiter.
Excellent Interpreter in Paris. We highly recommend Marina, especially for French-English interpreting. Her language skills are truly impressive, and we wouldn’t hesitate to recommend her services in Paris. Before... read more joining our meeting, Marina took the time to thoroughly study the technical aspects of our company. Her knowledge of logistics and customs law is outstanding, and her flawless interpreting into French played a role in helping us sign the contract.
Marina translated for us cosmetic trainings from English to Russian. Very professional approach, nice communication, I can highly recommend her services.
J'ai pris contact avec Marina Yulis pour m'aider à entreprendre mes recherches sur ma famille en Russie. Jai eu le plaisir de decouvrir une personne très agréable, à l'écoute, efficace... read more et très réactive. N'hésitez pas à faire appel à ses services. Je la remercie encore.
Марина очень приятный человек, прекрасно справилась с переговорами с управляющим отеля в Париже. Остался очень доволен её работой. Рекомендую.
Absolutely fabulous service , attended meetings on both a casual as well as high level and tense business discussions. Same professionalism shown for both! Would recommend everyday! Niall
Very professional interpreter with an excellent background in tecnical and industrial lexics
Très professionnelle, dynamique et réactive, Marina Yulis répond parfaitement aux attentes les plus exigeantes en matière d'interprétariat.
Traducteur très bien
Queremos agradecer a Marina Yulis por su excelente servicio de traducción y su disponibilidad. Necesitábamos a un intérprete en París por una reunión que se confirmó en último momento. Marina... read more se liberó para ayudarnos y nos impresionó por su conocimiento técnico en el ámbito de la logística. Excelente traductora y también es una persona muy simpática.
Марине хотим выразить огромную благодарность за высокий профессионализм, скорость и качество работы! С Мариной сотрудничаем на постоянной основе и будем делать это и дальше!
Марина профессионал своего дела, общительная, много в чем помогает. Вместе с ней работать было приятно, мгновенно переводила.