Агентство Marina Yulis Traduction – работаем во Франции с 2011 года.
Вам нужен переводчик на выставку, на переговоры, или в префектуру? Смотрите на нашем сайте профили переводчиков, выбирайте лучшего. Оформляйте заказ в несколько кликов, без регистрации на сайте: - Без предоплаты - Без наценок- С возможностью бесплатной отмены!
Профессиональный переводчик, Париж. Диплом университета Сорбонна 3.Переводчик на выставку или переговоры. Языки: русский, французский. Время ответа: от 5 до 10 минут. ПОСМОТРЕТЬ ПРОФИЛЬ
Татьяна Гримальд
Профессиональный переводчик с русского на французский - Париж. Переводчик на деловую встречу, переговоры. Языки: французский, русский, английский. ПОСМОТРЕТЬ ПРОФИЛЬ
Марина Юлис
Переводчик в Париже и Цюрихе - русский, английский. Специализация: прием у врача, педиатра, специалиста. Цена от 60 евро в час. Языки: русский, английский. Время ответа: от 20 до 30 минут. ПОСМОТРЕТЬ ПРОФИЛЬ
Татьяна Мейер
Профессиональный переводчик с русского на французский - Париж. Переводчик на переговоры и деловые мероприятия. Языки: русский, французский, английский. Время ответа: от 5 до 10 минут. ПОСМОТРЕТЬ ПРОФИЛЬ
Марина Пастухова
Присяжный переводчик - Париж. Устный перевод у нотариуса при подписании сделок с недвижимостью и брачных контрактов. Языки: французский, английский, русский. Время ответа: от 20 до 30 минут. ПОCМОТРЕТЬ ПРОФИЛЬ
Анна Лагранд
Юридический переводчик Сопровождение к адвокату и нотариусу. Языки: фр, англ, рус. Время ответа: от 5 до 10 минут. ПОСМОТРЕТЬ ПРОФИЛЬ
Анастасия Чернова
Переводчик в Париже : - Переводчик на открытие счета в банке, сопровождение в налоговую инспекцию Языки: русский, французский, английский. Время ответа: от 5 до 10 минут.
Елена Сазонова-Бо
Профессиональный переводчик с английского и французского в Париже, эксперт по вопросам образования во Франции. Помощь с записью ребенка в топ-частные школы в Париже и Нейи, сопровождение на собеседование. ЗАПИСЬ В ТОП-ШКОЛЫ ПАРИЖА
Татьяна Орманис
Париж, профессиональный переводчик с русского на французский. Выставки, переговоры. Языки: французский, русский ПОСМОТРЕТЬ ПРОФИЛЬ
Мария Миронова
Анна Эмэ
Профессиональный переводчик с французского на русский на семинар, конгресс, обучение, посещение завода. ПОСМОТРЕТЬ ПРОФИЛЬ Языки: французский, английский, русский. Время ответа: от 5 до 10 минут.
Анна Панфилова
Профессиональный переводчик с русского на французский (Париж). Специализируется на собеседованиях перед бракосочетанием; перевод на регистрации брака и PACS ( мэрия, нотариус). ПЕРЕВОДЧИК НА РЕГИСТРАЦИЮ БРАКА В МЭРИИ Языки: французский, английский, русский. Время ответа: от 5 до 10 минут.
Анастасия Панфилова
Переводчик - Париж. Стоимость - от 50 евро в час. Сопровождение корпоративных и частных клиентов на переговоры и мероприятия в Париже и по всей Франции. Языки: русский, английский. Время ответа: от 20 до 30 минут.
Светлана Бабина
Переводчик Paris : на переговоры, обучение, выставку. Стоимость от 50 евро в час. Языки: французский и русский. Время ответа: от 5 до 10 минут.
Ирина Девалье
Профессиональный переводчик с русского на французский. Переводчик с высокого уровня (протокольный перевод, конференции). Стоимость от 60 евро в час. ПОСМОТРЕТЬ ПРОФИЛЬ Языки: французский, английский, русский. Время ответа: от 5 до 10 минут.
Ирина Арно
Переводчик с французского на русский. Ставка в час - от 50 евро. Юг Франции : Ницца, Монако ПОСМОТРЕТЬ ПРОФИЛЬ Языки: английский, русский, французский. Время ответа: от 10 до 20 минут.
Марина Юлис, Переводчик, основатель и руководитель агентства
🎓Наша история началась в 2011 году, в Париже, в студенческом общежитии, в комнате размером 8 квадратных метров... → вот тут можно прочитать мою личную историю и историю создания агентства. А сегодня, в 2026 ? С а гентством Marina Yulis Traduction работает более 40 профессиональных внештатных переводчиков во Франции. Такой рост - прежде всего благодаря вашему доверию — доверию наших клиентов, которые по-прежнему считают, что мы переводим всё-таки немного лучше, чем ИИ 🙂 Нами движет простое убеждение: если вы подписали контракт, сделку или успешно выступили на международной конференции, значит, и переводчик внес в это свою часть работы. Ну или хотя бы не помешал... Если попытаться уместить всю нашу работу в несколько слов, то получится так: «Перевод — как женщина: если он верен, то некрасив; если красив, то неверен» Работа наших переводчиков как раз и направлена на то, чтобы преодолеть эту дилемму: быть точными — и при этом оставаться изящными. Чтобы узнать, как нам удаётся держать этот баланс, заглянуть за кулисы нашей профессии и почувствовать наше ежедневное волнение, переходите в наш инстаграм. 🌍Наши переводчики работают в Париже, в регионе Иль-де-Франс и по всей Франции. 🎓 Наше агентство сотрудничает исключительно с дипломированными переводчиками (Westminster University, ESIT, ISIT, Panthéon-Assas), аккредитованными для перевода в любых госинстанциях Франции, в том числе судах. Также в нашу сеть специалистов входят синхронные переводчики с 20, 30 и 40 годами опыта в профессии. Мы работаем в основном с корпоративными клиентами, франко- и русскоговорящими, переводим на выставках, встречах, мероприятиях. Но часто сопровождаем и частных лиц. Наше преимущество ? Мы по настоящему понимаем Ваши бизнес-процессы, цели и ставки Вашего визита во Францию, а не сидим в башне из слоновой кости с вывеской "Бюро переводов в Париже":) 📚 А еще мы ведем блог на французском, посвящённый юридическим и административным вопросам жизни иностранцев во Франции, который ежемесячно читают более 1 000 человек.
Наши цены на услуги устного перевода в Париже и Франции варьируются в среднем от 50 до 70 евро в час. Стоимость перевода деловой встречи или переговоров в Париже начинается от 50 евро в час. Цена на устный перевод во время подписания сделки у нотариуса может достигать 70 евро за час работы аккредитованного переводчика, и выше. В Рубрике Тарифы Вы можете ознакомиться с нашими ценами и условиями.
Заказчик агентства 2021 - 2024 г.
Марине хотим выразить огромную благодарность Марине за скорость и качество работы, прекрасное знание нашего бизнеса, исключительно уместное чувство юмора и умение адаптироваться к самой сложной ситуации и к встречам на высоком уровне! Марина - профессиональный переводчик с русского на французский с идеальным знанием английского, она сопровождает нас по всей Франции. Марина и ее переводчики сотрудничают с нами на постоянной основе, и всегда выручают нас в самых срочных ситуациях.
Заказчик агентства 2013 - 2025 г.
Марина – не только профи высочайшего уровня, но и человек, с которым приятно работать. Если для вашего бизнеса нужен устный переводчик во Франции, который будет знать Вашу тематику наизусть – рекомендую Марину и ее агентство. Работаем с этой компанией вот уже 11 лет!
✔ Наша компания вошла в список лучших агентств перевода во Франции в 2025 году по версии независимого портала Fabrique du Net ✔ 4-е место в рейтинге лучших агентств Парижа (2025) по версии Aftraduction ✔ Более 30 отзывов со средней оценкой 4,8 ★ на Google Maps ✔ Нас рекомендуют клиенты на профессиональных платформах : ProZ, LinkedIn, Pages Jaunes
Все переводчики в каталоге – дипломированные специалисты, с высшим переводческим или лингвистическим образованием во Франции. В профиле каждого специалиста Вы можете проверить его дипломы.
Каждый профессиональный переводчик с русского на французский нашего агентства отвечает на запросы клиентов с частотой ответа 100% в течение 10ти - 30ти минут.
Предоставляем рейтинги, отзывы, сертификаты и рекомендации клиентов. Также по запросу предоставляем резюме переводчиков.
Мы удаляем все Ваши персональные данные (мейл, телефон) и высланные нам документы сразу по окончании работы над заказом.
Мы гарантируем соблюдение конфиденциальности доверенных нам документов в соответствии с регламентацией SFT (Французского общества переводчиков).
Наши переводчики з аново подтверждают нам свою сертификацию апелляционным судом Франции каждые 5 лет!
Марина Юлис, руководитель агентства: С нами работают только профессиональные переводчики с русского на французский, получившие высшее образование во Франции!
Переводчик на выставку
Переводчик с французского на встречу: в банк, к адвокату, к нотариусу, в префектуру
Перевод переговоров и деловых встреч.
Перевод с русского на французский на обучениях и семинарах.
Переводчик для посещения производства во Франции. Сопровождение делегаций.
Переводчик на культурные и спортивные мероприятия, интервью, мероприятия для прессы.
Устный переводчик в Париже для сопровождения к врачу или педиатру
Вам предстоят важные переговоры с французскими партнерами? В этом случае необходимпрофессиональный переводчик с русского на французский, владеющий терминологией в области логистики, поставок, таможенных вопросов, международного права, финансов. От выбора переводчика и точности терминологии может зависеть результат переговоров и подписание контракта. В этом случае советуем выбрать в нашем каталоге специалиста с экономическим образованием, полученным во Франции.
Персонал на стенде – важная составляющая имиджа компании. Поэтому к переводчикам на стенд очень высокие требования не только в плане владения несколькими иностранными языками, но и в плане внешности и поведения. Мы подберем переводчика на стенд Вашей компании, соответствующего самым взыскательным требованиям: безупречная внешность, знание делового этикета, харизматичност ь, владение русским, французским, английским и еще как минимум одним языком.
Наше агентство предоставит Вам синхронного переводчика с французского на русский и с русского на французский на конференцию или семинар. Наши синхронисты в Париже работают как в кабинах, так и используя «шушотаж» (нашептывание): профессиональный переводчик с русского на французский находится рядом со слушателем и нашептывает синхронный перевод ему на ухо, одновременно с речью говорящего.
Услуги аккредитованного переводчика необходимы при подписании нотариальных документов: брачного контракта, договоров о покупке-продаже недвижимости, доверенностей, завещаний, заключении PACS. Наши присяжные переводчики сопроводят Вас в консульства, посольства, (включая посольство США в Париже), префектуру и любые другие государственные учреждения. Если Вам необходим переводчик в Париже на бракосочетание или на собеседование в мэрии – то в этом случае имейте в виду, что мэрии (во всяком случае некоторые из мэрий Парижа и Иль-де-Франс) настаивают на присутствии присяжного переводчика. Для устного перевода в ходе подписания сделок с недвижимостью в Париже и Франции, рекомендуем выбрать аккредитованного переводчика в нашем каталоге, и рекомендуем рассмотреть профили специалистов со вторым высшим юридическим образованием, полученным во Франции.
О тдельное направление работы нашего агентства —помощь русскоязычным родителям во Франции. Наши переводчики сопровождают семьи в Париже : - Собеседования при поступлении в школу или колледж ребёнка, помощь при поступлении во французские частные школы - Перевод на родительских собраниях - Перевод на приёме у педиатра, семейного врача или специалиста Наши переводчики отлично знают французскую систему образования и медицинские структуры, помогают родителям понять каждую деталь и уверенно решать вопросы, касающиеся детей.
Наш профессиональный переводчик с французского сопроводит Вас в ходе визитов производственных площадок, обучений и инспекций – в Париже, в регионе Иль-де-Франс и по всей Франции. Для конференций и семинаров по технической тематике мы подберем опытного технического переводчика с техническим образованием.
Несколько слов о учредителе агентства
Марина Юлис, профессиональный переводчик, дипломированный лингвист. Диплом Московского государственного университета (МГУ), 2005 г. диплом Университета Paris 2 Panthéon-Assas (D.U.), 2006 г. диплом Университета Paris-Est Créteil (Paris 12) по специальности «Прикладные иностранные языки» (Langue, Culture et Affaires Internationales), 2007 г.; С 2010 года участвует в международном профессиональном сообществе Proz Kudoz, помогающем переводчикам с подбором терминологии. Агентство Marina Yulis Traduction работает с 2011 года, и с момента учреждения находится под личным руководством Марины Юлис.
14, avenue de l'Opera 75001 Paris
+ 33 6 18 76 06 18
office@marina-yulis-traduction.fr
Свяжитесь с нами, ответим в течение 5ти минут!
Переводчики в Париже и Франции Marina Yulis Traduction 📍 14, avenue de l'Opéra, 75001 Paris 06 18 76 06 18 Услуги устного перевода: пишите нам на office@marina-yulis-traduction.fr Перевод документов: пишите нам на office@translator-paris.com С понедельника по пятницуС 8.30 до 20.00 Суббота : 8.30 - 18.30 Прием в агентстве: только по предварительной записи Записаться в три клика Как добраться? Три минуты пешком от метро: Pyramides (Линия 7 и 14) или Palais Royal - Musée du Louvre (линия 1 и 7). Обратите внимание, прием клиентов - исключительно по записи, для Вашего удобства, обязательно позвоните или напишите нам, прежде чем подъехать!
📍 Посмотреть на карте
Ведь все вопросы перевода мы берем на себя!
Агентство MarinaYulisTraduction – Ваш надежный партнер во Франции с 2011 года.
SIRET : 531 055 481 00059 SIREN : 531 055 481 Code APE : 7430Z Traduction et interprétation
Насколько публикация полезна?
Нажмите на звезду, чтобы оценить!
Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 7
Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.
Absolutely fabulous service , attended meetings on both a casual as well as high level and tense business discussions. Same professionalism shown for both! Would recommend everyday! Niall
J'ai pris contact avec Marina Yulis pour m'aider à entreprendre mes recherches sur ma famille en Russie. Jai eu le plaisir de decouvrir une personne très agréable, à l'écoute, efficace... read more et très réactive. N'hésitez pas à faire appel à ses services. Je la remercie encore.
Traducteur très bien
Excellent cabinet !excellent rapport qualité prix ! Un grand merci à Mr Alkak dont je salue le professionnalisme à recommander+++++
Excellent Interpreter in Paris. We highly recommend Marina, especially for French-English interpreting. Her language skills are truly impressive, and we wouldn’t hesitate to recommend her services in Paris. Before joining our meeting,... read more Marina took the time to thoroughly study the technical aspects of our company. Her knowledge of logistics and customs law is outstanding, and her flawless interpreting into French played a role in helping us sign the contract.
Марина профессионал своего дела, общительная, много в чем помогает. Вместе с ней работать было приятно, мгновенно переводила.
Marina est une interprète anglais-français très compétente, elle s'est montrée très réactive et a beaucoup facilité notre séjour à Paris, nous la recommandons sans hésiter.
Queremos agradecer a Marina Yulis por su excelente servicio de traducción y su disponibilidad. Necesitábamos a un intérprete en París por una reunión que se confirmó en último momento. Marina... read more se liberó para ayudarnos y nos impresionó por su conocimiento técnico en el ámbito de la logística. Excelente traductora y también es una persona muy simpática.
Très professionnelle, dynamique et réactive, Marina Yulis répond parfaitement aux attentes les plus exigeantes en matière d'interprétariat.
Incroyablement rapide, traductrice/interprète très professionnelle et serviable, prix plus que raisonnable : je recommande les yeux fermés !
Bon prix, attitude sympathique et professionnelle. Cependant, nous avions convenu d'un délai de 2 jours pour notre plaquette, mais finalement, la traduction a été reçue au bout de 3 jours.... read more C'est un bon prestataire si vous n'êtes pas dans l'urgence
Марина очень приятный человек, прекрасно справилась с переговорами с управляющим отеля в Париже. Остался очень доволен её работой. Рекомендую.
J’ai eu la chance de collaborer avec Tetyana, une femme exceptionnelle, d’une gentillesse rare et d’une efficacité remarquable. Son travail est tout simplement impeccable, toujours réalisé avec une rigueur qui... read more force le respect et me ravit à chaque étape. Si je devais recommander une entreprise de traduction, ce serait sans hésitation celle-ci : l’expérience a été fluide, humaine et d’un professionnalisme exemplaire. Je tiens également à remercier Marina, très serviable et agréable. Bien que nos échanges aient été brefs, ils ont été d’une grande courtoisie et j’en garde un excellent souvenir. En comparaison avec d’autres organisations de traduction, la différence est flagrante. Ici, on sent l’engagement, le soin du détail, et une vraie volonté de bien faire. C’est pourquoi je resterai fidèle à cette équipe, et je la recommande vivement à tous ceux qui recherchent un service de qualité. Un immense merci à toi, Tetyana, pour ton dévouement. Je t’embrasse très fort et j’espère sincèrement que nos chemins se recroiseront bientôt.
Marina translated for us cosmetic trainings from English to Russian. Very professional approach, nice communication, I can highly recommend her services.
Марине хотим выразить огромную благодарность за высокий профессионализм, скорость и качество работы! С Мариной сотрудничаем на постоянной основе и будем делать это и дальше!
Excellent English interpreter in Paris ... we worked with Marina for the translation of several meetings in Paris and Villepinte. Marina provided pofessionnal, quick and exact interpreting, but also... read more very nice human contact and help! Marina overpassed our expectations, I highly recommend.
Отличный переводчик, прекрасный специалист своего дела! Обязательно обратимся снова.
Very professional interpreter with an excellent background in tecnical and industrial lexics