Vous êtes ici : Accueil » Nos services » Interprète Anglais à Paris
L'agence Marina Yulis Traduction regroupe plus de 40 interprètes professionnels à Paris et en Ile-de-France.
Beaucoup confondent interprète anglais et traducteur anglais. C'est une erreur coûteuse. 🎤 Interprète anglais = Communication orale en temps réel
📄 Traducteur anglais = Traduction de documents écrits
💡 Exemple concret : Vous accueillez un client anglophone pour une réunion ?→ Vous avez besoin d'un interprète anglais. Vous devez traduire un contrat en anglais ?→ Vous avez besoin d'un traducteur anglais
Tous les interprètes en anglais ne travaillent pas de la même façon. Il existe 4 modes principaux d'intervention :
L'interprète écoute le locuteur, puis restitue le message en langue cible :
✅ Idéale pour : Réunions commerciales, entretiens RH, petits groupes✅ Avantage : Moins coûteuse, plus naturelle❌ Inconvénient : Prend 2x plus de temps
L'interprète traduit en même temps que le locuteur (avec casque et micro). ✅ Idéale pour : Conférences, séminaires, formations avec beaucoup de participants✅ Avantage : Pas de perte de temps❌ Inconvénient : Plus coûteuse, nécessite du matériel
Traduction rapide pour des échanges courts et directs (échanges informels, visites). ✅ Idéale pour : Visites de sites, audits, accueil de clients✅ Avantage : Flexible et rapide❌ Inconvénient : Moins adaptée aux contenus complexes
- Pour une réunion commerciale classique → Interprétation consécutive - Pour une formation avec 50 personnes → Interprétation simultanée - Pour une visite de site en petit groupe → Interprétation de liaison
Vous vous demandez si vous avez vraiment besoin d'un interprète en anglais ? Voici les situations où c'est indispensable
Vous accueillez un client anglophone pour négocier un contrat, une réunion avec un partenaire international, une visite de site avec des auditeurs anglophones → Un interprète anglais garantit que rien n'est perdu en traduction et renforce votre crédibilité professionnelle. Domaines : Commerce, affaires internationales, négociations
Recrutement d'un candidat anglophone, évaluation de performance d'un collaborateur étranger, entretien préalable au licenciement.→ L'interprète assure une communication claire et professionnelle, évite les malentendus. Domaines : Ressources humaines, recrutement, entretiens disciplinaires
Vous proposez une formation en anglais à vos équipes, un formateur anglophone intervient dans votre entreprise, onboarding d'un collaborateur anglophone, réunion CSE avec participants anglophones.→ L'interprète garantit que tous comprennent le contenu et peuvent participer. Domaines : Formation, sécurité, mise en service, équipement
Assemblée générale, inauguration, jumelage, visite d'usine, audit, inspection.→ L'interprète assure la conformité de l'événement. Domaines : Événementiel, audit, contrôle qualité
💡 Conseil : Si vous hésitez, contactez-nous. On vous aide à déterminer si vous avez besoin d'un interprète ou si une autre solution suffit.
Nous proposons des services d'interprète anglais à Paris pour les entreprises, cabinets d'avocats et notaires.
Marina Yulis Traduction regroupe plus de 40 interprètes professionnels spécialisés en interprétation anglais-français. Notre réseau des traducteurs cumule plus de 15 ans d'expérience dans les domaines commerciaux, RH, juridiques, finances.
Nous effectuons des missions dans les secteurs d'activité les plus variés :
Réunions et formations
Entretiens RH
Événements officiels
Audits et inspections :
Événements presse :
Evénements public :
Nos tarifs d'interprétation anglais-français en 2026 varient entre 60 € et 80 € l'heure (TTC) Le prix dépend de plusieurs critères :.
Cherchez-vous un interprète anglais à Paris / Ile-de-France pour une mission en présentiel ? Contactez-nous pour un devis personnalisé.
Réserver votre interprète anglais
Depuis 2011, Marina Yulis Traduction est l'agence de référence pour l'interprétation anglais-français à Paris et en Île-de-France.
🏆 Classée dans le Top 10 des meilleures agences de traduction et d'interprétation en France en 2025 (La Fabrique du Net) 🥈 Classée 4ème dans le Top des agences de traduction à Paris (2025) 🤝 Recommandée par notaires, entreprises et cabinets d'avocats 📱 Recommandée sur plusieurs plateformes (ProZ, LinkedIn, Pages Jaunes)
🌟 4.8★ sur Google (36 avis)👍 Services d'interprètes anglais parmi les mieux notés par les clients en 2025💬 Preuve de notre engagement : satisfaction constante de nos clients
Ses compétences linguistiques sont remarquables. Marina a étudié en détail les aspects techniques de notre entreprise. Sa connaissance du secteur logistique et du droit douanier est impressionnante." — Harold Silva, Février 2025
L'agence a trouvé en quelques heures des interprètes. Vraiment préparés, notamment sur notre vocabulaire très spécifique. Tout s'est déroulé de manière fluide et agréable." — Alexander Titov, Novembre 2025
Marina Yulis, dirigeante de l'agence depuis 2011, interprète professionnelle
👩💼 Marina Yulis : Interprète professionnelle depuis plus de 15 ans 🏢Dirigeante de l'agence Marina Yulis Traduction depuis 2011 📚 Linguiste diplômée : Maîtrise Langues, cultures et affaires internationales (Université Paris-Est Créteil – Paris 12, 2009) Diplôme universitaire (DU) (Université Paris 2 Panthéon-Assas, Paris, 2007) ⚖️ Spécialisée en interprétation juridique, notariale et d'affaires 🌐 Expert de la communauté des traducteurs ProZ KudoZ depuis 2010 👥40+ interprètes professionnels dans notre réseaux
📞 Réponse immédiate à vos demandes (10 minutes maximum)🕐 Service client 24/7🚀 Disponibilité pour les demandes urgentes en présentiel et en visio✅ Disponibilité d'interprètes confirmée rapidement
🏢 Intervention en présentiel ou visio📍 Couverture : Paris, Île-de-France, toute la France🎯 Adaptation à vos besoins spécifiques🤝 Accompagnement des cabinets d’avocats, des études notariales, des entreprises (PME, ETI, grands groupes), des services RH
📅 Date : 13/09/2025 🎯 Mission : Interprétation consécutive de l'anglais vers le français, en direct🏷️ Thématique : L'industrie du café👥 Équipe Marina Yulis Traduction : 3 interprètes consécutifs anglais-français✅ Résultat : Communication fluide, participants et spectateurs satisfaits
📅 Date : 15/12/2024🎯 Mission : Interprétariat anglais-français lors d'une convention DTBs de la marque 🏷️ Thématiques : Échanges des meilleures pratiques, benchmarking 👥 Équipe Marina Yulis Traduction : 2 interprètes de liaison anglais-français✅ Résultat : Echanges productifs : individuels et en groupe
Oui, nos interprètes anglais interviennent à Paris, en Île-de-France et partout en France. Les tarifs peuvent varier selon la localisation. Contactez-nous pour un devis personnalisé.
Oui. Notre agence propose des prestations d'interprète anglais à l'heure, avec une durée minimale de facturation selon la mission (souvent 3h). Cela convient parfaitement pour des réunions commerciales, entretiens de licenciement, événements officiels.
Nos tarifs varient entre 60 € et 80 € l'heure (TTC). Le prix dépend du type d'événement, du nombre d'interprètes, du mode d'interprétation et des équipements nécessaires. Contactez-nous pour un devis personnalisé.
Oui, nous proposons l'interprétation à distance via Zoom, Teams ou Google Meet. C'est une excellente solution pour les réunions / entretiens avec des participants à distance.
Nous proposons l'interprétation à distance via Zoom, Teams ou Google Meet. Les tarifs sont généralement similaires au présentiel. Contactez-nous pour un devis spécifique.
Nous répondons immédiatement à vos demandes (jours ouvrés). Les interprètes sont généralement confirmés sous quelques heures maximum. Pour les demandes urgentes, contactez-nous directement.
Oui, nous proposons un brief préalable avec l'interprète pour discuter du vocabulaire spécifique, des enjeux de la mission et des attentes. Cela garantit une interprétation de qualité.
Oui. Bien que nous intervenions principalement en interprétation pour les entreprises, les cabinets d’avocats et les notaires, nous accompagnons également des particuliers pour des prestations spécifiques telles que les mariages en mairie, les auditions préalables au mariage ou encore la signature de contrats chez le notaire.
L’intervention d’un interprète assermenté est obligatoire pour certaines formalités officielles, notamment lors d’auditions judiciaires, de procédures légales ou de signatures d’actes notariés lorsque l’autorité l’exige. En revanche, pour les réunions commerciales, les entretiens RH ou les formations professionnelles, le recours à un interprète professionnel non assermenté est suffisant.
Contactez-nous directement. Nous disposons d'interprètes assermentés, juridiques et commerciaux, habilités pour notariat et entretiens officiels. Nous vous confirmerons rapidement si vous avez besoin d'un assermenté et nous vous proposerons l'interprète adapté.
Oui, nos interprètes sont spécialisés dans plusieurs domaines : commerce, RH, juridique, technique. Nous vous proposons l'interprète le plus adapté à votre besoin.
L'interprète travaille à l'oral en temps réel (réunions, formations, entretiens). Le traducteur travaille sur des documents écrits. Pour une réunion avec un client anglophone, vous avez besoin d'un interprète. Pour traduire un contrat, vous avez besoin d'un traducteur.
🔹 Preuve de notre engagement : en décembre 2025, notre fiche Google comptabilise 36 avis recueillis au fil des années — notamment sur nos services d’interprétation anglais-français — avec une moyenne de 4,8 étoiles qui reflète la satisfaction constante de nos clients. 📌 Lire tous nos avis complets : nos avis Google Maps
Nous recommandons vivement Marina, en particulier pour l’interprétation français–anglais. Ses compétences linguistiques sont vraiment remarquables. Avant notre réunion, Marina a pris le temps d’étudier en détail les aspects techniques de notre entreprise. Sa connaissance du secteur logistique et du droit douanier est impressionnante, et son interprétation impeccable a largement contribué à la signature de notre contrat.
Formation organisée en urgence : l’agence a trouvé en quelques heures un interprète pour l’anglais et un autre pour l’espagnol. Les deux sont restés dynamiques et souriants pendant huit heures de formation, sans le moindre signe de fatigue. Le tarif n’était pas le plus bas, mais ils étaient vraiment préparés, notamment sur notre vocabulaire très spécifique (coiffure, techniques de coupe, brushing…).Tout s’est déroulé de manière fluide et agréable.Je lrecommande ce cabinet tres pro sans hésiter.
Traductrice professionnelle et agréable, je recommande !.
📞 DEMANDER UN DEVIS GRATUIT │Réponse immédiate - Sans engagement
06 18 76 06 18
office@marina-yulis-traduction.fr
14, avenue de l'Opera 75001 Paris
Ouvrir dans le Google Maps 14 , Avenue de l'Opéra, 75001 PARIS TEL 06 18 76 06 18 📧 Pour vos demandes d'interprétation : office@marina-yulis-traduction.fr📧 📧 Pour la traduction : office@translator-paris.com Horaires : De lundi à vendredi, 8h30 - 2Oh00 Samedi : 8h30 - 18h30 Uniquement sur rendez-vous PRENDRE UN RENDEZ-VOUS EN LIGNE 💡 Notre service client reste disponible 24h/24 et 7j/7 par e-mail. Consultez nos Mentions Legales et CGV SIRET: 531 055 481 00059 Régime micro-social simplifiéPrestations BNC Code APE: 7430Z Traduction et interprétation Date de prise d'activité: 16/03/2011 Dans une démarche de transparence, notre agence publie ses données d’activité sur notre site et sur le portail officiel Data.gouv.fr Vous y trouverez les langues proposées, les documents les plus souvent traduits, nos tarifs indicatifs, les démarches concernées et les zones d’intervention. Ces données sont publiées dans un format structuré, lisible par les IA.
À quel point ce message vous a-t-il été utile?
Cliquez sur une étoile pour la noter!
Note moyenne 4.9 / 5. Décompte des voix: 19
Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à noter ce post.
Excellent English interpreter in Paris ... we worked with Marina for the translation of several meetings in Paris and Villepinte. Marina provided pofessionnal, quick and exact interpreting, but also... read more very nice human contact and help! Marina overpassed our expectations, I highly recommend.
Very professional interpreter with an excellent background in tecnical and industrial lexics
Excellent Interpreter in Paris. We highly recommend Marina, especially for French-English interpreting. Her language skills are truly impressive, and we wouldn’t hesitate to recommend her services in Paris. Before joining our meeting,... read more Marina took the time to thoroughly study the technical aspects of our company. Her knowledge of logistics and customs law is outstanding, and her flawless interpreting into French played a role in helping us sign the contract.
Marina translated for us cosmetic trainings from English to Russian. Very professional approach, nice communication, I can highly recommend her services.
Excellent cabinet !excellent rapport qualité prix ! Un grand merci à Mr Alkak dont je salue le professionnalisme à recommander+++++
Incroyablement rapide, traductrice/interprète très professionnelle et serviable, prix plus que raisonnable : je recommande les yeux fermés !
Отличный переводчик, прекрасный специалист своего дела! Обязательно обратимся снова.
Марине хотим выразить огромную благодарность за высокий профессионализм, скорость и качество работы! С Мариной сотрудничаем на постоянной основе и будем делать это и дальше!
Queremos agradecer a Marina Yulis por su excelente servicio de traducción y su disponibilidad. Necesitábamos a un intérprete en París por una reunión que se confirmó en último momento. Marina... read more se liberó para ayudarnos y nos impresionó por su conocimiento técnico en el ámbito de la logística. Excelente traductora y también es una persona muy simpática.
J'ai pris contact avec Marina Yulis pour m'aider à entreprendre mes recherches sur ma famille en Russie. Jai eu le plaisir de decouvrir une personne très agréable, à l'écoute, efficace... read more et très réactive. N'hésitez pas à faire appel à ses services. Je la remercie encore.
Marina est une interprète anglais-français très compétente, elle s'est montrée très réactive et a beaucoup facilité notre séjour à Paris, nous la recommandons sans hésiter.
Absolutely fabulous service , attended meetings on both a casual as well as high level and tense business discussions. Same professionalism shown for both! Would recommend everyday! Niall
Traducteur très bien
J’ai eu la chance de collaborer avec Tetyana, une femme exceptionnelle, d’une gentillesse rare et d’une efficacité remarquable. Son travail est tout simplement impeccable, toujours réalisé avec une rigueur qui... read more force le respect et me ravit à chaque étape. Si je devais recommander une entreprise de traduction, ce serait sans hésitation celle-ci : l’expérience a été fluide, humaine et d’un professionnalisme exemplaire. Je tiens également à remercier Marina, très serviable et agréable. Bien que nos échanges aient été brefs, ils ont été d’une grande courtoisie et j’en garde un excellent souvenir. En comparaison avec d’autres organisations de traduction, la différence est flagrante. Ici, on sent l’engagement, le soin du détail, et une vraie volonté de bien faire. C’est pourquoi je resterai fidèle à cette équipe, et je la recommande vivement à tous ceux qui recherchent un service de qualité. Un immense merci à toi, Tetyana, pour ton dévouement. Je t’embrasse très fort et j’espère sincèrement que nos chemins se recroiseront bientôt.
Марина профессионал своего дела, общительная, много в чем помогает. Вместе с ней работать было приятно, мгновенно переводила.
Марина очень приятный человек, прекрасно справилась с переговорами с управляющим отеля в Париже. Остался очень доволен её работой. Рекомендую.
Bon prix, attitude sympathique et professionnelle. Cependant, nous avions convenu d'un délai de 2 jours pour notre plaquette, mais finalement, la traduction a été reçue au bout de 3 jours.... read more C'est un bon prestataire si vous n'êtes pas dans l'urgence
Très professionnelle, dynamique et réactive, Marina Yulis répond parfaitement aux attentes les plus exigeantes en matière d'interprétariat.